Якутские буквы:

Якутский → Якутский

аай

саҥа алл. Эмискэ көрөн, булан ылан соһуйууну көрдөрөр (астыныы, дуоһуйуу, сэтэрии дэгэттээх). Обозначает радостное удивление при внезапном обнаружении кого-чего-л. (с оттенком удовлетворения, довольства, злорадства)
Аай, түөкүн. Бу баар эбиккин дуу? Эрилик Эристиин

аай-аайбыан

саҥа алл., фольк. Күүстээх иэйиилээхтик ытаан-соҥоон айманыыны бэлиэтиир (үксүгэр олоҥхоҕо тут-лар, араастык уларыйыан сөп, уустук саҥа алл. этиилэргэ киирсэр). Выражает неутешное горе, смятение чувств (обычно употр. в олонхо, имеет неустойчивую ф., входит в состав межд. предл.)
Кимнээх буоламмын Киэҥэр-куоҥар кистээн Киһи оҥоруо баарай? Аай-аайбыан! Ыый-ыыйбыан! Аанай-туонай абам эбит! П. Ойуунускай
Ыый-ыыйбыан, Аай-аайбыан, Абытайбыан, халахайбыан! Халыҥ айыы эбит, Сүдү буруй эбит! Ыый-ыый, ыыйыкпыан! Аай-аай, аайыкпыан! Тутум солко быалаах Тойон-дьолуо сүрэҕим умайдаҕыан! Өксөкүлээх Өлөксөй
Ыйа-хайа ыраатта, Ымманыйа ытаата: «Ыый-ыыйбыан, аай-аайбыан! Ыччакайбыан... абытайбыан!.. Ымсыы буолан ыттыйдахпыан, Ыар дьаакырдыы умустахпыан!». Эллэй

аай-да

саҥа алл. Туохтан эрэ улаханнык дуоһуйууну, астыныыны, сөҕөмахтайа үөрүүнү көрдөрөр. Обозначает чувство восторга, радостного удовлетворения чем-л.. Аай-да биһиги! Үлэ бөҕөнү үлэлээтибит!

уой-аай

уой-аай буол (диэ) кэпс. — дэлби соһуй-өмүр. Удивляться, пугаться громко, ойкать
[Учуутал эдьиий] Уой-аай диэбэккэ, Уопсастыбаннай үлэҕэ Утаппыттыы ылларан, …… Айымньылаах буоларга Айыллыбыт эбит! Р. Баҕатаайыскай
Уой-аай буоллулар, Уҥуталыы сыстылар. С. Тимофеев
Дьон күнүһүн кэлэллэрэ. Кинилэр [бөрөлөр] көрүлээбит суолларын-иистэрин көрөн уой-аай буолаллара. А. Кривошапкин (тылб.)


Еще переводы:

аайытын

аайытын (Якутский → Якутский)

аайы

бааҕынат

бааҕынат (Якутский → Якутский)

бааҕынаа диэнтэн дьаһ
туһ. [Кымыһы] Чороон чорохой аайы толордулар, Мааччах аайы бааҕынаттылар. Өксөкүлээх Өлөксөй

саарбахтааһын

саарбахтааһын (Якутский → Якутский)

саарбахтаа диэнтэн хай. аата. Олох диэн тугуй? Бу — күн аайы, чаас аайы, мүнүүтэ аайы саарбахтааһын, онтон эмиэ да быһаарыныы, эмиэ да саарбахтааһын — дууһа мучумаана… В. Гаврильева

аайытын

аайытын (Якутский → Русский)

см. аайы .

ахсыттан

ахсыттан (Якутский → Русский)

см. аайыттан .

болчоҥноо

болчоҥноо (Якутский → Якутский)

болчой диэнтэн б. тэҥ. көстүү. Саҥардаҕын аайы ура бол-чоҥнуур

бэлэхтэтэлээ

бэлэхтэтэлээ (Якутский → Якутский)

бэлэхтээ диэнтэн төхт. көрүҥ. Петр Семенович кинигэтин киһи аайы бэлэхтэтэлээтэ

бадахтан

бадахтан (Якутский → Якутский)

бадахтаа диэнтэн атын
туһ. Бардаҕым аайы Барарымбарбатым Бадахтаммат буолла, Түргэтээтэҕим аайы Түһэрим-тахсарым Түбүлэммэт буолла. П. Тобуруокап

барҕатый

барҕатый (Якутский → Якутский)

көр барҕар
Оттон мин Олохтон салгыам кэриэтэ Күн аайы, сыл аайы Олоҕу таптыырым Күүһүрэр, көөнньөр, барҕатыйар. И. Гоголев

тэрилин

тэрилин (Якутский → Якутский)

тэрий диэнтэн атын
туһ. Атыттар куруортан барыахтара уонча хонук инниттэн тэриллэннэр, бырастыылаһаллар, айдаараллар. Амма Аччыгыйа
Учаастак аайы күөх кырсаны иитэр пиэрмэлэр тэриллибиттэрэ. Н. Якутскай
Ыһыах күн аайы тэриллибэт. Ыал күн аайы ыҥырбат. Н. Заболоцкай