Якутские буквы:

Якутский → Якутский

аалыҥнаһыы

аалыҥнас диэнтэн хай
аата. Арай сүүрэр аттары биэтэги тула хаамтаран бүтэн, ыытар сирдэригэр баран эрдэхтэринэ, эмискэччи туох эрэ айдаан, аалыҥнаһыы буола түстэ. Д. Таас
Кэлии-барыы, аалыҥнаһыы сүрдээх. И. Федосеев
Богуон иһигэр дьон киириитэ-тахсыыта, аалыҥнаһыыта үксээтэ. «ХС»

аалыҥнаа

туохт.
1. Сүрэҕэлдьээбиттии бытааннык, көһүүннүк хамнаа. Двигаться медленно, как бы нехотя
Гришалара оргууй туран дьону быыһынан аалыҥнаан, бэрт өр айаннаан остуолга чугаһаата, ааттаһардыы дьону эргиччи көрдө. Амма Аччыгыйа
Буокай оҕонньор биир кэм аалыҥнаан ааһан иһээччи. А. Сыромятникова
Лифт сүрэҕэлдьээбиттии аатын эрэ аалыҥнаан, аллара диэки айаннаан барда. С. Федотов
2. Төттөрү-таары иэрэҥ-саараҥ кэлбар; киһи хараҕын аалар курдук үгүстүк сырыт, тиэһин. Ходить взад-вперед, мельтешить перед глазами
Сахаар оҕонньор үрэх мууһугар дьара сирин ыйан биэрэн баран, быһа аалыҥнаан, мэскэйдэнэн дьонун таһыттан арахпатаҕа. В. Яковлев
Сыһыы муҥунан атыыр аалыҥныыр. Н. Түгүнүүрэп

аалыҥнас

даҕ. Олус элбэх төттөрү-таары кэлиилээх-барыылаах, хойуу сырыылаах (хол., улахан куорат уулуссата). Очень многолюдный, оживленный (напр., об улице, полной машин, народа). Уулуссаҕа дьон аалыҥнас
Тиэргэҥҥэ сүөһү бөҕө аалыҥнас, атыыр оҕус мөҥүрээн лүҥкүнүүр, ыххайан эрэрдии, суостаахтык айаатаан ылаттыыр. М. Доҕордуурап
Хаты Баалыны үрдүнэн Халлааҥҥа чарпа сулустар Аалыҥнас былыт быыһыттан Арыллан тахсан кээлтэрэ. Күннүк Уурастыырап

Якутский → Русский

аалыҥнаа=

медленно двигаться, ходить взад и вперёд (по одному и тому же месту).

аалыҥнас=

совм. от аалыҥнаа =.


Еще переводы:

күүтүһүү

күүтүһүү (Якутский → Якутский)

күүтүс диэнтэн хай
аата. Уола өстөөҕү утары дьоруойдуу охсуһар, кыыһа тыылга харса суох үлэлиир. Дьэ ити курдук күүтүһүү, дьэ ити курдук көрсүһүүгэ дьулуһуу диэн. Т. Сметанин
Эн киирэн кэллэргин, Күүтүһүү ахтылҕана Умнуллуо этэ. А. Старостин
Тэрээһин үлэ кыайтарбатыттан ыһыахха күүтүһүү, аалыҥнаһыы үксүүр. «ХС»

күйгүөн

күйгүөн (Якутский → Якутский)

аат. Элбэх саҥа-иҥэ, күүгээн-айдаан. Сильный гомон, громкий шум от множества голосов
Микиитэ өр турда. Айдаан, күйгүөн улам намырыйан истэ. Оһох уота симэлийэн барда. Амма Аччыгыйа
Дьон өрө үөмэхтэһэн айманан бардылар; туох да бэрээдэгэ суох бөлөх-бөлөх үмүөрүһэн, кэпсэтии, күйгүөн буолла. М. Доҕордуурап
Уулусса күйгүөнүгэр, дьон, массыына аалыҥнаһыытыгар кыһаллыбакка, Мэлэхсин куорат таһын диэки түһэн истэ. М. Ефимов
Күйгүөн хара холорук фольк. — олус күүстээх, тыастаах-уустаах холорук. Огромный смерч, сметающий все вокруг, сопровождаемый сильным грохотом
Онуоха ол дьон аттара бии дьону күйгүөн хара холоругунан сөрөөн илдьэ бардылар. ПЭК ОНЛЯ I

аалыҥ нас

аалыҥ нас (Якутский → Якутский)

аалыҥнаа диэнтэн холб. туһ. Кинилэр ынахтары быыстарынан, тиэтэйбэккэ хаамсан аалыҥнаһаллар
И.Никифоров. Биһиги тулабытынан аалыҥнаһар дьоҥҥо соччо кыһаммакка, муннукка туран балачча өр кэпсэттибит. Н. Заболоцкай
Аан диэки чугас турбут дьон кыратык аалыҥнаһа, чугуруҥнаһа түһээт, тэлэллэн биэрдилэр. С. Тарасов

аарбалыы

аарбалыы (Якутский → Якутский)

сыһ. Аарбанан айанныыр курдук (олус бытааннык, нэстик). Подобно езде на арбе (тихо, медленно)
Мин күүтэр санаабар, аарбалыы аалыҥнаан, Оо, бүппэт даҕаны уруоктар! Р. Гамзатов (тылб.)

мөдөөннүк

мөдөөннүк (Якутский → Якутский)

көр мөдөөттүк
Александра мөдөөннүк төбөтүн хамнатан баран, аан диэки аалыҥнаата. Р. Баҕатаайыскай
Сөтүөлээбэтэх, ууну харбаабатах ыраатта, онон хайдах эрэ мөдөөннүк хамсанабын. С. Никифоров

аамылан-саамылан

аамылан-саамылан (Якутский → Якутский)

туохт. Бэрээдэгэ суох төттөрү-таары айман, бутулун. Впадать в беспокойное, сумбурное состояние
Баспар сатаан баппат, Сааһыланан наардаммат, Баһаам санаа муҥнуу, Сааскы көмүөл мууһунуу, Аамылана-саамылана, Аалыҥнаһа аймалаһар. «ХС»

быакат

быакат (Якутский → Якутский)

быакай диэнтэн дьаһ
туһ. Куорат уулуссаларыгар саамай көстүүлээх, элбэх дьон аалыҥнаһар сирдэригэр сыгынньах аҥаардаах дьахтары уруһуйдаан быакатан кэбиспиттэрэ ыраахтан көстөрө. П. Филиппов

тереться

тереться (Русский → Якутский)

несов. 1. чем, разг. (тереть себя) сотун, оҕунуохтан; 2. обо что аалсыс, аалылын, аалын; жернова трется один о другой суоруна таастара бэйэ-бэйэлэригэр аалыл-лаллар; 3. перен. разг. (около кого-л., среди кого-л.) аалыс, аалыҥнаа.

торчать

торчать (Русский → Якутский)

несов. 1. (высовываться, выдаваться) адаарый, хоройон тур, быга сырыт; 2. разг. (назойливо бросаться в глаза) аалыҥнаа, киһи хараҕын аал, араҕыма; 3. разг. (находиться где-л.) олор; весь день он торчит дома күнү быһа дьиэтигэр олорор.

алтахтас

алтахтас (Якутский → Якутский)

алтахтаа диэнтэн холб. туһ. Сотору буолаат, аны ыаллыы Илимньит ооҕуй Ыам хомурдуоһунуун алтахтаһан кэллилэр. Ф. Филиппов
Сымнаҕас муҥутаан оҕустарбыт, хата, холкутук алтахтаһа, аалыҥнаһа сылдьыах этилэр, оҕустарааччыны да сүгүн олордуо этилэр. «ХС»