Якутские буквы:

Якутский → Русский

аара

в пути, в дороге; по пути, по дороге; аара тохтоо = остановиться по пути; аараттан төнүн = вернуться с полпути; аара ыал баар буолуо по дороге будет жильё # ыһыгын аара ыйаабыт киһи торопливый человек (букв. человек, оставивший свою провизию в пути).

аар

фольк. священный, божественный; высокочтимый; үрүҥ аар тойон пресветлый господин (всевышнее божество, творец и верховный властитель всей жизни на земле); аар баҕах священный жертвенный столб (где приносился в жертву духам скот необычной масти); аар маҥан холумтан священный домашний очаг (букв. огромный белый камин); аар тойон аҕа высокочтимый господин отец (почтительно-церемонное обращение к отцу); аар тайҕа седая священная тайга.

аар-маар

1) бестолковый, тупой || тупица; 2) растерянный; растерявшийся (напр. от сильного шума).

аар-саар

аар-саарга аатырбыт высок. он прославился на весь мир.

Якутский → Английский

аар-маар

a. stupid


Еще переводы:

дорогой

дорогой (Русский → Якутский)

нареч. суолга, аара; дорогой произошла неожиданная встреча аара көһүппэтэх көрсүһүү буолла.

недолёт

недолёт (Русский → Якутский)

м. воен. умса тэбии, аара түһүү.

экспресс

экспресс (Русский → Якутский)

м. экспресс (аара тохтообот түргэн сырыылаах поезд, борохуот уо. д. а.).

харгытаа=

харгытаа= (Якутский → Русский)

1) садиться на мель; оҥочобут харгытаата наша лодка сёла на мель; 2) перен. задерживаться; аара харгытаабыт он задержался в пути.

встречный

встречный (Русский → Якутский)

прил. 1. утары иһэр, утары (движущийся навстречу); аара баар, аара түбэспит, аарааҥы (находящийся по пути); встречный ветер утары тыал; встречная деревня аара баар дэриэбинэ; 2. (ответный) хардары; встречный план хардары былаан; 3. в знсч сущ. м. көрсүбүт киһи; спросить дорогу у встречного суолу көрсүбүт киһигиттэн ыйыт; # первый встречный көрбүт эрэ киһи, түбэһиэх киһи; встречный и поперечный ханнык баҕарар киһи, ким баҕарар.

харгыстаа=

харгыстаа= (Якутский → Русский)

препятствовать, мешать; задерживать; аара кинини туох да харгыстаа-батыи в дороге пусть ничто ему не помешает; да будет его путь удачным.

полдневный

полдневный (Русский → Якутский)

прил. күн ортотунааҕы, күн ортотун саҕанааҕы; полдневная жара күн ортотунааҕы куйаас. полдник м. күнүскү аһылык. полдороги ж. суол аҥара, сир ортото; # на полдороге сир ортотугар, аара.

полпути

полпути (Русский → Якутский)

м. суол ортото, сир ортото; вернуться с полпути сир ортотуттан төнүн; # на полпути сир ортотугар, аара; бросить работу на полпути үлэни сир ортотугар хааллар.

пересадка

пересадка (Русский → Якутский)

ж. 1. (по гл. пересадить) көһөрөн олордуу; мед. быпан ылан олордуу; пересадка растений үүнээйилэри көһөрөн олордуу; пересадка тканей тканы быһан ылан олордуу; 2. (по гл. пересесть) уларыйан олоруу; у нас в пути было две пересадки биһиги аара икки төгүл уларыйан олордубут.

остолоп

остолоп (Русский → Якутский)

м. бран. акаары, аар-маар.