Якутские буквы:

Якутский → Якутский

ааттас

I
ааттаа диэнтэн холб. туһ. Биһиги олус доҕордуу этибит
Ол гынан баран бэйэ-бэйэбитин ааппытынан ааттаһар кыахпыт суоҕа. Ч. Айтматов (тылб.)
Биһиги дьэ ааппытын ааттаһан билсистибит. Н. Габышев
II
туохт.
1.
ааттаа диэн курдук. Ааттаспыт киһи аамдьаамы кытыарар (өс хоһ.). [Кэтириис:] Абаҕаа, көрдөһөбүн, ааттаһабын, миигин хайдах баҕарар дьаһай, ити эрэ киһиэхэ биэримэ. А. Софронов
Өлөртөн куотар өйдөнөн, Улуу муораны ааттаста: Абыраа, Аһын даа, Аарыма байҕал, Аста-балыкта кулу! Күннүк Уурастыырап
2. Сымнаҕастык, ол эрээри ылыннарыылаахтык, дьаныардаахтык көрдөс. Мягко, но настоятельно просить, упрашивать
Ааттаһар да ахсааннаах, көрдөһөр да күттүөннээх (өс ном.). Биирдэ мөлтөхтүк аахпыккыттан санааҕын түһэримэ, эн чахчы үчүгэй куоластааххын, дьоҕурдааххын диэн дьүөгэлэрэ ааттаһа сатаабыттара да — истибэтэҕэ. Софр. Данилов
[Харатаайап кулуба] «Санаабытыгар көрүүлэнэн көр», — диэн ааттаспытыгар, Сыгынньах ойуун ыарыаҕынан ыараан, өр тугу да саҥарбакка олорбута. Н. Якутскай

ааттас-көрдөс

туохт. Үҥэнсүктэн, ытаан-соҥоон, аһыннаран тылгын ылыннара сатаа. Молить, умолять, умилостивить мольбой
[Мэхээс:] Арай баран, ааттаһан-көрдөһөн, көмүспүн, уолбун кытта тупсан кэлииһикпин. П. Ойуунускай
Абааһыны-таҥараны барытын ааттаһа-көрдөһө сатаатыбыт. Ойуун да туһалаабата, аҕабыыт да абыраабата. Амма Аччыгыйа
Ох эрэ тиийбэт сиринэн хаалан иһэн, ытыы-ытыы, араастаан ааттастакөрдөстө. И. Гоголев

Якутский → Русский

ааттас=

I совм.-взаимн. от ааттаа = I; ааппытын ааттаһан билсистибит мы познакомились, назвав друг другу свой имена.
II 1) взмолиться, просить пощады; просить прощения; 2) умолять, упрашивать, увещевать; ааттаһан нэһиилэ аҕаллылар они (его) с трудом уговорили прийти.


Еще переводы:

молить

молить (Русский → Якутский)

несов. кого көрдөс, ааттас.

ааттаһыы

ааттаһыы (Якутский → Русский)

и. д. от ааттас = II.

заклинать

заклинать (Русский → Якутский)

несов. кого-что 1. (заколдовывать) алҕаа, үөт; 2. (умолять) көрдөс, ааттас.

ааттаспыттыы

ааттаспыттыы (Якутский → Якутский)

сыһ. Ааттаспыт курдук, ааттаһар быһыынан. Умоляюще; просяще
Саргылаана Тарасовна — Мария Ивановна диэки уухаар баспыт хараҕынан ааттаспыттыы көрдө уонна төбөтүн быһа илгиһиннэ. Софр. Данилов
Уолчаан …… икки чанчыгынан ыраас хараҕын уута субуруйбута. «Кусчут» ааттаспыттыы, атаҕын биэрэ-биэрэ ыйылаабыта. М. Доҕордуурап
Мин ийэм Кээчэ мэлдьи буруйдаахтык мичээрдии сылдьар, ааттаспыттыы имэрийэ көрбүт киэҥ, саһархай харахтаах, олус намчы-нарын кыра дьахтар этэ. И. Гоголев

взмолиться

взмолиться (Русский → Якутский)

сов. ааттаһан бар, кердес.

взывать

взывать (Русский → Якутский)

несов. к кому-чему, о чём үөгүлээн ыныр; көрдөһөн үөгүлээ, ааттас; взывать о помощи көмө көрдөһөн үөгүлээ.

ааттаһардыҥы

ааттаһардыҥы (Якутский → Якутский)

даҕ. Ааттаһарга майгыннаах, ааттаһар курдук (этии, көрүү туһунан). Просящий, умоляющий (обычно о взгляде, голосе). Оҕонньор Микиитэ диэки хайыһан, хайдах эрэ ааттаһардыҥы куолаһынан ыйытта: «Доҕоор, үчүгэй буолбат дуо, бу?» Амма Аччыгыйа

ааттаһыы-көрдөһүү

ааттаһыы-көрдөһүү (Якутский → Якутский)

ааттаскөрдөс диэнтэн хай
аата. Ону [дьону ытыалааһыны] барытын ийэлэрэаҕалара, ойохторо-оҕолоро, уруу-хаан дьонноро көрөн, айманыы, ытаһыы, ааттаһыы-көрдөһүү — икки атахтаах тулуйбат аймалҕана буолбута. П. Ойуунускай
Суланыы-кэлэнии, эрэннэрии, ааттаһыы-көрдөһүү — туох да абыраабатаҕа. В. Яковлев

ааттабыл

ааттабыл (Якутский → Якутский)

аат. Дьаныйан, иэйэнкуойан көрдөһүү. Усиленная, прочувствованная просьба, мольба
Били ааттаһан маны абыранаары... Ааттабыл ахсын уула сылдьыахпытын бытааһахтар буолбатахпыт. Софр. Данилов

мольба

мольба (Русский → Якутский)

ж. ааттаһыы, үҥэн-сүктэн көрдөһүү.