Якутские буквы:

Якутский → Якутский

аймахтан

туохт. Аймахтаах буол; кимиэхэ (кимнээххэ) эмэ уруулууаймахтыы сыһыаҥҥа киир (хол., кэргэннэнэн). Иметь родню или потомство; вступать в родственные отношения с кем-л. (напр., через брак).

аймах

I
аат.
1. Биир төрүттээх, өбүгэлээх дьоннор; оннук дьон уруулуу сыһыаннара. Кровная родня, родня по крови; родственные (по крови) отношения. Халыҥ аймах. Ырааҕынан аймаҕым. Чугас аймах. Аймах дьоннорум
Ол кэмҥэ кинилэр [Манчаарылаах] чугас аймахтара, бүтүн нэһилиэги ааһан, бүтүн улуус баайа, кырдьаҕаһа Василий Слободчиков (Чоочо) күннээн олороро. МНН
Ама аҕыйах этэ дуо, Аймах, кэргэн иһиттэн Аҕа, абаҕа, убай, уол Арахсыһан тэйбитэ?! Баал Хабырыыс
Өкүлүүнэм ыраах аймахтарыгар хас да хоно, Ыалдьыттыы барбыта. Софр. Данилов
Былыр Бэһиэлэйэптэр сүүнэ халыҥ аймах дьон эбиттэрэ үһү. Амма Аччыгыйа
2. кэпс. Эр-ойох буолбут уол-кыыс дьонноро уруулуу сыһыаннара. Родня по свойству
Ийээ, оттон бары тутуспутунан соҕуруу баран күүлэйдээн кэлбэппит дуо? Аймахтарбытыгар сылдьыахпыт, билсиэхпит этэ [кэргэнин, нуучча дьахтарын дьонугар барары этэр]. Далан
3. эргэр. Чугас дьоннор бөлөхтөрө; биир сир (хол., алаас) олохтоохторо, билсэр, чугас ыаллыы дьон; биир омук дьоно. Собрание родных, близких людей; близкие земляки, односельчане
Ээ, ол иһин сэрэйбитим. Сахалар төрүт-удьуор булчут аймахтар. Т. Сметанин
4. көсп. Биир көрүҥҥэ киирсэр харамайдар биистэрэ. Род, семейство, виды животных
Бу [кырса оҕотун] тулаайах эрэйдээҕи аймахтара кырсалар иитэ ылыахтара дуо? И. Федосеев
5. эргэр., итэҕ. Ойуун абааһылара. Шаманские духи
[Ойуун:] Кырдьаҕас! Мин бастаан дьиэ иччитин алҕаан, бэйэм аймахтарбын ыҥыран, ханна туох бэлэҕинэн-туһаҕынан кыырары билэн баран эрэйдэнэр үгэстээхпин. А. Софронов
Айыҥат хаан аймаҕа фольк. — Орто дойду дьоно, күн сирин дьоно. Люди подсолнечной страны, люди Земли (собир. эпический образ людей, землян)
Айыҥат хаан аймахтара Алыс үөскээн хаалан Аһыыллара аҕыйаатаҕына, Абыранныннар диэн, Аата-ахса суох элбэх Аҥаат-муҥаат Арыы оҥортолоон Айыталаан аастым. Өксөкүлээх Өлөксөй. Үйэ-хайа аймах — ханан эрэ ырааҕынан аймах (үксүгэр тард. сыһыар-х тут-лар). Очень далекая родня (обычно употр. в притяж. ф., соотв. седьмая вода на киселе)
Кини [Афанасий Сидоров] кэргэнэ Лаглардыыр Аана Яков Гурьев үйэ-хайа аймаҕа. М. Доҕордуурап
Аймаҕынан ууһаан — былыр-былыргыттан удьуордаан, дьиэ дьиэнэн (тугунан эрэ дьарыктан). Всей семьей, потомственно (заниматься чем-л.)
Константиновтар аймаҕынан ууһаан төрүт табаһыт эбэҥкилэр. «ХС». Аймах дьон — чугас дьоннор бөлөхтөрө; истиҥник, чугастык санаһар дьон (үксүгэр биир алаас, түбэ дойдулаахтар сыһыаннара). Родные, близкие люди; круг людей, поддерживающих теплые дружеские отношения (обычно близкие земляки, односельчане)
Манна [Нил кытылыгар] алаастарбар олорор Мин аймах дьоммун санатар туох да суох. С. Данилов
ср. тюрк. аймак ‘родня’
II
аат эб. Предметтэри түмэр-мунньар суолталаах аат тыллары үөскэтэр. Образует имена с собирательным значением (дьадаҥы аймах ‘беднота’, студент аймах ‘студенчество’, оҕо аймах ‘детвора’)
Киһи аймах дьоло туругурда, киэр кыйданна хараҥа! Д. Таас
Хаан сытын ыллаҕына, торҕон бииһэ мустарын кэриэтэ, Пепеляевы тула үрүҥ-хара, баай-тойот, атыыһыт-эргиэмсик аймаҕа түмсүбүтэ. Софр. Данилов

аймах-билэ

аймах-билэ дьон — хаан уруу, эбэтэр олус истиҥ, чугас дьоннор бөлөхтөрө. Круг кровных родственников, очень близких родных людей, верных, искренних друзей
Кини [Людмила Ивановна] бу дойдуну бэйэтин иккис төрөөбүт дойдутунан ааҕар, оттон сахалары бэйэтин хаан уруу, аймах-билэ дьонун курдук саныыр. С. Никифоров
Икки сыл устата үчүгэйдик билсибит дьон курдук сананан, олох хаан уруу, аймах-билэ дьоммор баран иһэр курдук бөҕөхтүк сананабын. «ХС»
Аармыйаҕа барбыт кэргэнин, аймах-билэ дьонун солбуйан, эр киһи үлэтэ диэн иҥнибэккэ, хастыы да нуорманы толорон, кыайыылаах-хотуулаах үлэһитинэн биллибитэ [Куприянова]. «Кыым»

аймах-хаан

аат. Хаан урууаймах; чугас, истиҥник санаһар аймах. Близкая кровная родня
Улуу ойуун төһөҕө даҕаны, харыалаах хара төҥүргэс курдук, суос-соҕотох буолааччы. Аймаҕын-хаанын барытын толукка тэбэн кэбиһээччи. Күннүк Уурастыырап
Ханна, кимиэхэ сытан кыстыырбын өйүм хоппот. Атын аймах-хаан суох. Болот Боотур
Кини соҕотох оҕолооҕо баран сэриигэ өлбүтүн кэннэ, бу дойдуга иннигэр-кэннигэр аймаҕа-хаана суох буола түстэ. «ХС»

аймах-чаҕар

аат. Туох баар уруу-аймах бүтүннүүтэ. Вся совокупность людей, связанных родственными отношениями (в том числе отношениями свойства)
«Туох аймахтаах-чаҕардаах кырдьаҕаскыный?» — диэн Лэкээрис кинээс [ойуунтан] ыйытта. Күннүк Уурастыырап

дьон аймах

аат., хом. суолт. Сир үрдүгэр олорооччу киһи барыта. Человеческий род, человечество
Кэллэҕим бу аата, дьэ кэрэ, Ийэ сир эргийэр киинигэр, Дьон аймах кэскилин эрэлэ Тутуллар-айыллар биһигэр! Күннүк Уурастыырап
О, мин хаан уруу Сэбиэскэй норуотум! Эйиэхэ дьон аймах махтанан, Бокулуон ууруохтун! Эллэй
Ханна да ырааппакка туран, Тамерлан куорат норуотун көрбүт киһи дьон аймах икки кылааска хайдыспытын чопчу билиэн сөп этэ. Эрилик Эристиин

уруу-аймах

аат. Бэйэ-бэйэлэрин кытта уруурҕаһар, аймаҕырҕаһар дьон. Родня, родственники (кровные и некровные, по свойству)
[Кэтириис:] Сүөдэр, инньэ гынан, ийэ-аҕа, урууаймах диэн суоҕа дуу? А. Софронов
Урууларыттан-аймахтарыттан өссө ким баарый? Н. Якутскай
Кэнтиккэ дуу, ханна дуу А. А. Миронов уруулара-аймахтара хайаан да баар буолуохтарын сөп. Багдарыын Сүлбэ

Якутский → Русский

аймах

  1. родня; манна наар Кириилэп аймах олорор здесь живёт сплошь Кирилловская родня; аймах-билэ дьон близкие люди (родня или близкие соседи); ср. уруу ; 2. частица словообразующая, образует имена с собир. знач.: саха аймах якуты (весь якутский народ); киһи аймах человечество; бааһынай аймах крестьянство; дьахтар аймах женщины; оҕо аймах дети; абааһы аймаҕа фольк. все злые существа все злые духи.

Якутский → Английский

аймах

n. relative, family member


Еще переводы:

аймаҕыр

аймаҕыр (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Аймаҕынан хаҥаа, элбэх аймахтан; саҥа аймахтан. Породниться, вступать в родство с кем-л.

киһитиҥи

киһитиҥи (Якутский → Якутский)

даҕ.
1. Киһилии, киһиэхэ сыһыаннаах. Присущий человеку
Арай киһи аймахтан аһыныы курдук саамай киһитиҥи иэйиини ылан кэбиһэр буоллар, туга хаалыах этэй. С. Тумат
2. зоол. Киһиэхэ маарынныыр. Человекообразный
Киһитиҥи эбисийээнэлэр. — Элбэх килиэккэлээхтэр уларыйыыларын түмүгэр тоноҕостоохтор, эмиийдээччилэр, киһитиҥи эбисийээнэлэр, онтон киһи үөскүүллэр. ДИМ

кыаһы

кыаһы (Якутский → Якутский)

аат.
1. Сүөһү, киһи атаҕын бохсор кэлгиэ быа. Веревка, ремень, которыми связывают ноги человеку или домашнему скоту, ограничивая свободу передвижения, путы
Бэһиэлэйэп аймахтан Сиидэркэ диэн дьадаҥы киһи аһынан, ол ыты хаччаччы хаппыт кыаһытын быһа тарпыт. Амма Аччыгыйа
Аҕыйах хонон баран ол нуучча кыаһытын эрбээн, күрээбитэ иһиллибитэ. Н. Павлов. Кини тардан чиччигинэтэн, түөрт кэккэ кыаһы быа быһа ыстанар. Эвен фольк.
2. көсп. Мэһэй-таһай, боҕуу буолар туох эмэ. Помеха, препятствие, преграда
Үп-мал баайыгар олус умсугуйар киһи хаһан да кыайан үөһэ көппөт. Оннук баай киһиэхэ адаҕа, кыаһы эрэ буолар. Суорун Омоллоон
Ийэ түбүгэр ыксыыр: Иистэнэр, сууйар, сотор. Кыра оҕо кыҥкыйдыыр, Кыаһы буолар, соскойдонор. К. Туйаарыскай
Бу сэрии бэлэҕэ — быратыас атах, Кыаһы буолаахтаан өрүү хаайар. И. Егоров
3. көсп. Киһини баттыыр-үктүүр, киһи көҥүлүн тууйар, бохсор туох эмэ. То, что ограничивает свободу, бремя, обуза
Эһиги кыаһыгытын үрэйбит Эр бэртэригэр бааллара, Ленаттан Одерга тиийэн кэлбит Мин дойдум сааһыт сахалара. Дьуон Дьаҥылы
Иитиллибит итэҕэлин кыаһытын өйүн сайдыытынан өһүлэн кэбиһэн баран, ол кыаһыттан хаһан босхолоно охсубутун бэйэтэ да чуолаан билбэккэ хаалбыта. Л. Толстой (тылб.)
ср. др.-тюрк. кишэн ‘путы, оковы’

родственник

родственник (Русский → Якутский)

сущ
аймах

дальний родственник

дальний родственник (Русский → Якутский)

прил
тастыҥ аймах

родственник

родственник (Русский → Якутский)

м. уруу, аймах.

крестьянство

крестьянство (Русский → Якутский)

сущ.
бааһынай аймах, бааһынай

человечество

человечество (Русский → Якутский)

сущ.
киһи аймах, киһи

public

public (Английский → Якутский)

киһи-аймах, уопсастыба

кулачество

кулачество (Русский → Якутский)

с. собир. кулаактар, кулаак аймах.