Якутские буквы:

Якутский → Русский

анабыл

1) назначение, предназначение II назначенный, предназначенный; бу мал анабыла маннык назначение этой вещи таково; 2) см. анал 3; анабыла оннук доля его такая; 3) лит. посвящение.

Якутский → Якутский

анабыл

  1. аат.
  2. Ханнык эрэ үлэҕэ, дуоһунаска ыытыы, анааһын. Направление, назначение на какую-л. работу, должность
    Бу анабылтан мин олус үөрдүм. Т. Сметанин
    Өлөксөөс түөрт сыл үөрэнэн, анабылын ылан, дойдутугар — Саха сиригэр — баран испит. А. Бэрияк
  3. Дьылҕа, оҥоруу. Судьба, предначертание, участь
    Күүстээх санаа көхсүбэр көймөстөн, Анабылым биллин диэн Анньынан кээспитим. С. Зверев
    Онтон анараа өттүгэр — Айыҥат хаан анабыла, Таҥха хаан таҥхата, Дьылҕа хаан дьылҕата [билиэх этэ]. Өксөкүлээх Өлөксөй. Тэҥн. анал
    1. Туохха эмэ дьоҕур, сыһыан, айдарыы. Призвание, природная способность к чему-л.
      Тугу да сатаабаппын, кыайбаппын даҕаны. Уопсайынан, маннык үлэҕэ анабылым суох быһыылаах. С. Ефремов
  4. Кимиэхэ эмэ өлүүлэммит мал, табаар эбэтэр ким эмэ чааһа, өлүүтэ. Предназначенные для кого-л. вещи, товар или часть, доля чего-л.. Кини бэйэтин анабылын — дьиэтин — кимиэхэ да биэрэр санаата суох
  5. лит. Айымньы иннигэр кимиэхэ анаммытын этэн суруйуу. Надпись, вступительная часть сочинения, обращенная к лицу, которому посвящено сочинение, или указывающая, в честь чего оно написано. Михаил бу кинигэ анабылын хос-хос ааҕыталаата
    Ардыгар анабыл бэйэтэ туспа уус-уран айымньы буолааччы. ВГМ НСПТ
  6. даҕ. суолт., көр анал
    2
    Үксүгэр алгыһы анабыл уус тыллаах кырдьаҕас, ырыаһыт киһи алгыахтаах. «ХС»
    Поэт бу кинигэтин «Чурапчы чараҥар», «Этигэн хомус» диэн салааларга араартаабыт уонна хас биирдиилэрин анабыл тылынан арыаллаабыт. А. Бродников

Еще переводы:

бюджетное назначение

бюджетное назначение (Русский → Якутский)

бүддьүөт анабыла

посвящение

посвящение (Русский → Якутский)

с. 1. (действие) билиһиннэрии, кэпсээһин; 2. (в книге и т. п.) анабыл, анааһын.

чопчулааһын

чопчулааһын (Якутский → Якутский)

чопчулаа диэнтэн хай
аата. Геройдар анабылларын чопчулааһын кэнниттэн оҕолор учуутал көмөтүнэн кылгатан кэпсээһин былаанын оҥороллор. ФНИ ТЛТКҮө
Уобарастар бэйэ-бэйэлэрин кытта талан ылан чопчулааһын ньыматынан ыпсарыллыбыттар. «ХС»

бүтэр

бүтэр (Якутский → Якутский)

бүт диэнтэн дьаһ
туһ. Өрө дабайыыларын бүтэрэн, сис дьогдьоотун таҥнары атын аппа баһын диэки сыҕарыйан истилэр. Эрилик Эристиин
Өлөксөөс түөрт сыл үөрэнэн, Ленинградка медицинскэй институту бүтэрэн баран, анабылын ылан, дойдутугар, Саха сиригэр, баран испит. А. Бэрияк
Табаарыс начальник, мин пограничнай сулууспаны билбэппин, Байыаннай оскуоланы бүтэрбитим. Н. Якутскай
[Дьаамнаах эмээхсинэ:] Хата, билигин били үрүҥ тойотторо кэлэн тоҕо бассабыыгы эппэтигит диэн, дьэ, бүтэрэллэрэ буолуо. С. Ефремов

институт

институт (Якутский → Якутский)

аат.
1. Үрдүк үөрэх оскуолата. Институт (высшее учебное заведение)
Сахабын истээт, Саха педагогическай институтун, саха тылын үөрэтэллэрин, саҥа алпаабыты ыйыталаспытынан барда. Амма Аччыгыйа
Ленинградка медицинскэй институту бүтэрэн баран, анабылын ылан, дойдутугар - Саха сиригэр баран испит. А. Бэрияк
2. Научнай-чинчийэр тэрилтэ. Институт (научно-исследовательское учреждение)
Арбатскайы ядернай физика институтугар ханнык эрэ Разумовскайга атаарбыттара. В. Яковлев
Тыа хаһаайыстыбатын научнай-чинчийэр институтугар командировкаҕа барабын. Г. Угаров

үлүһүйүү

үлүһүйүү (Якутский → Якутский)

үлүһүй диэнтэн хай
аата. Оҕолор …… остуолга оонньонор футбол оонньууга тартардылар, сүүйсүү, кыһытыһыы, үлүһүйүү буолан барда. Н. Габышев
Биир улахан куһаҕан кэмэлдьи сүүйсүүлээх оонньуунан үлүһүйүү буолар. Тэрис
Эминэн үлүһүйүү, чуолаан, быраастартан анабыла суох мээнэ эмтэнии киһи доруобуйатыгар улахан охсунуу, сатарыйыыны аҕалар кутталлаах. АН БЭХСКТ

эмтэнии

эмтэнии (Якутский → Якутский)

эмтэн диэнтэн хай
аата. Эминэн үлүһүйүү, чуолаан, быраастартан анабыла суох мээнэ эмтэнии киһи доруобуйатыгар улахан охсууну, сатарыйыыны аҕалар кутталлаах. АН БЭХСКТ
Кэнники икки сылга эмтэнии хаачыстыбата тубуста, сэргэхсийдэ. «Чолбон»
Эмтэниини үс бырагыраама сүрүннээн үбүлүүр, ыарыһах 90 бырыһыана босхо эминэн хааччыллар. «Кыым»

аҥнан-бохтон

аҥнан-бохтон (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Сүдү көрүҥнээхтик, киэн туттунуулаахтык. Горделиво, важно
Уҥуоргутун харах ылбат усталаах-туоралаах, итинник, муора курдук улахан улуу күөл аҥаардастыы аатыран, аҥнан-бохтон сыттаҕа. Күннүк Уурастыырап
2. Бэйэҕин улаханнык сананан, наһаа айгыстан. Считая себя важной персоной, слишком важничая
[Муустаах муора Өлүөнэҕэ:] Ону [аат-миҥэ былдьаһар анабылбын] эн Айыҥат хаан аймаҕар Абыралы арыйдым дии-дии Аҥнан-бохтон Абартыҥ даҕаны, Абааһы кыыс. Өксөкүлээх Өлөксөй
Оҕонньордоох-эмээхсин атахтаһа сытар нааралара нэлэйэр, онтон киэҥ-куоҥ ороҥҥо дьиэлээхтэр тапталлаах кыыстара Дуунньаас аҥнан-бохтон утуйар. Н. Габышев

уопсайынан

уопсайынан (Якутский → Якутский)

  1. сыһ. Үрдүнэнаннынан, уопсайдык. Не вдаваясь в подробности, поверхностно, бегло
    Эдэр ыччакка, суруйар буоллахха, уопсайынан туойбакка, чуо дьүһүнү-быһыыны сүрүннээн биэриэххэ наада. Н. Заболоцкай
    Мунньахха кэпсэтиибит эмиэ наһаа мөкүркэйдик, барыта уопсайынан ааста. «Кыым»
  2. сыһыан т. Үрдүттэн саба быраҕан көрдөххө, түмүктээтэххэ. Вообще, в общем
    Дириэктэрбит Степан Саввич диэн үлэттэн адьас ааргытыйыар диэри сылайбыт-элэйбит, уопсайынан, «эргэрбит» киһи. Н. Лугинов
    Уопсайынан, олоруу Куһаҕана суох курдук. Күннүк Уурастыырап
    [Маня:] Тугу да сатаабаппын, кыайбаппын даҕаны, уопсайынан, маннык үлэҕэ [ыанньыксыт үлэтигэр] анабылым суох быһыылаах. С. Ефремов
специально

специально (Русский → Якутский)

нареч. 1. (углублённо, профессионально) тус анабылынан (тус идэҕэ анаан); книга написана слишком специально кинигэ олус тус анабылынан суруллубут; 2. разг. (с целью) анаан, сорук оҥостон; я пришёл специально мин сорук оҥостон кэллим.