Якутские буквы:

Якутский → Якутский

ардайдааһын

аат. Биир кэлим буолбакка арыттаах буол. Тянуться не сплошным массивом, а с промежутками; перелесок
Эргиирдэрэ чөмөх буор быһыт курдуктар, хоруулар үөскүүллэр, ардайдааһын тахсар. АГГ СТК

ардайдаа

туохт. Биир кэлимсэ буолбакка, быыстаах, арыттаах гына оҥор. Делать огрехи (напр., при пахоте); оставить промежуток, пространство между рядами
Бу буолагын муннуктарын хааллартаабыккын. Маннык эргийдиҥ да, хайаан да ардайдыыгын. П. Егоров
Киэҥ түннүктэринэн күн уота күлүмүрдүү тыкпыт уһун хоһугар ыалдьыбыт уонна бааһырбыт дьон ортолоругар ааһар гына ардайдаан, икки кэккэнэн сыталлар эбит. Л. Толстой (тылб.)


Еще переводы:

ардайдас

ардайдас (Якутский → Якутский)

ардайдаа диэнтэн холб. туһ.

ардайдыы

ардайдыы (Якутский → Якутский)

сыһ. Арыттаах гына. Так, чтобы были промежутки. Оҕонньор тоһоҕо мастары сыарҕаҕа ардайдыы бырахта
Сиэнньэ хап-сабар туораҕы тарҕатан барда, онтон үрдүгэр ардайдыы кураанах маһы кыстаатылар. В.Миронов

арыттаахтык

арыттаахтык (Якутский → Якутский)

сыһ . Улахан быыстаах гына, ардайдаан. С большими промежутками, редко, нечасто. Мэндэ оҕонньор хортуоппуйун арыттаахтык олордубут

ардайдан

ардайдан (Якутский → Якутский)

ардайдаа диэнтэн бэй
туһ. Чугаһаан кэллэххинэ, син арыттанан, ардайданан иһэллэр. Амма Аччыгыйа
Хахыйах уонна титирик ойуурунан ардайдаммыт тыа, илинтэн үрэр итии тыалга бигэнэн күөгэлдьийэр. М. Доҕордуурап

ардайдат

ардайдат (Якутский → Якутский)

ардайдаа диэнтэн дьаһ
туһ. Куһаҕан даҕаны оҕус этэ: өрүү өттүктээн сухабытын суолуттан таһаара, сирбитин ардайдата турара. И. Никифоров. Управляющай, бараары туран: «Дьэ, хаачыстыбаны кытаатыҥ, ардайдатымаҥ, булуугун дириҥэ сөп ини?» — диир. БИИ СУу

арыттаа

арыттаа (Якутский → Якутский)

туохт. Туох эмэ икки ардын быыстаа, ардайдаа. Делать, оставлять промежуток между чем-л.
Хаары, гектар ахсаанын үксэтээри олус ырааҕынан арыттаан, ынах быатын курдук синньигэстик сыҥаһалаан субуллаҥнаталлар. Амма Аччыгыйа
Бу кэрдиистээн, арыттаан оҥо охсон, иэдэстээн кимнээх охсоллоруй? Болот Боотур

маарыла

маарыла (Якутский → Якутский)

аат. Синньигэс сап утах тарынан ардайдыы өрүллүбүт, сүрүннээн медицинаҕа туттуллар маҥан чараас таҥас көрүҥэ. Марля (медицинская)
Катерина Павловна уол обургутук быһа барбыт хааһын эмтээх баатанан саба тутта уонна маарыланан сүүһүн, сир эйин көлөһүнүн оборторон ылла. Н. Л угинов. Тула өттүнээҕи барыта көҥдөй дүү көстө турар туох э рэ д ьэ рэкээн ойуулаах сиидэс дуу, биитэр үрүҥ маарыла дуу быыһынан саба тардыллыбыт курдук буолла. Н. Заболоцкай
Чэмэлиинэ синньигэс маарыланан чараас гына тостубут сотону, а р гы ы й он н у н б у л ларан баран, хороччу эрийэр. ФВН КК

быыһылаа

быыһылаа (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Быыс-арыт булан туох эмэ иһигэр киир, билин (сиик, убаҕас, тымныы о. д. а. тустарынан). Проникнуть, пробраться внутрь чего-л. (напр., о жидкости, холоде и т. д.)
Бэргэһэм сыҥааҕын баанан, сонум саҕатын туруоран баран, ол таһынан саал былааппынан тууна бааммытым да, тыал син биир иҥнибэт, быыһылаан киирэр. С. Никифоров
Маннык кырааскалар солох дьайыытыгар бэриммэттэр, салгын уонна сиик быыһылаан киирэр-тахсар курдук көпсөркөй буола хаталлар. ХОДь
Уу муостаҕа халыйан баран, аанынан саалаҕа быыһылаан киирдэ. Н. Островскай (тылб.)
2. Быыска-арыкка хааллар, ардайдаан кэбис, ардайга хааллар. Оставлять нетронутым, не задевать, оставлять в промежутке
Табаарыс, эн, дьоллоох киһи эбиккин. Буулдьа эйигин аһыммыт: көҥдөйдөөбүт эрэ. Ис уоргаҥҥын быыһылаан, таарыйбакка ааспыт. С. Никифоров
Биллэрин курдук, бурдугу ыһарга агрегат быыһылаан хаалларар, ситэ ыһыллыбакка хааларын таһаарбат инниттэн, хат сабан ыһаллар. ЭБТ
3. Тарҕан, иһилин (тарҕанара сөбө суох сурах-садьык, кэпсээн о. д. а. тустарынан). Распространяться, стать известным, проникать (о слухах, разговорах и т. п.)
Кыһыллар пропагандаларын ханан да быыһылаан киирбэт гыныахпыт. А. Федоров. Сүөргү сурах бэл райком сэкирэтээрин кабинетыгар быыһылаан киирбитэ. Р. Баҕатаайыскай