Якутские буквы:

Якутский → Русский

арыычча

нареч. 1) чуть-чуть, совсем немного; арыычча эбэ түс чуть-чуть прибавь чего-л.; ср. арыый ; 2) с трудом, насилу, ёле-ёле; арыычча сылдьар он еле ходит, он еле ноги таскает, он еле ноги волочит.


Еще переводы:

едва

едва (Русский → Якутский)

нареч.
арыычча, нэһиилэ

несколько

несколько (Русский → Якутский)

II нареч. (немного) арыый, арыычча, кыратык; сделано несколько больше арыый элбэхтик оҥоһуллубут.

еле

еле (Русский → Якутский)

нареч. 1. (едва, чуть) арыычча, чуут--чуут, аат харата; еле жив арыычча тыыннаах; 2. (насилу, с трудом) нэииилэ; я еле мог поднять ящик мин дьааһыгы нэһиилэ кө-төхтүм; # ёле-ёле арыычча аҕай; ёле-ёле душа в тёле дууһата эрэ тахсыбакка сылдьар (сытар).

чуть

чуть (Русский → Якутский)

  1. нареч. (немного, едва) бэрт кыратык, арыычча; чуть больше арыычча элбэх; 2. союз (как только, сейчас же) эрэ, кытта; чуть кто войдёт, услышу ким эмэ киирдэр эрэ, тута истиэм; # чуть что туох эмэ буоллар эрэ; чуть было не ... нэһииччэ, арыычча, сыһа; чуть было не выскочило стекло өстүөкүлэтэ уһулу ыстанана сыста.
арыый

арыый (Якутский → Русский)

нареч. немного, чуть; арыый аҕай чуточку, чуть-чуть; арыый кыра чуть не хватает чего-л.; арыый буол = чувствовать себя лучше, чувствовать облегчение (о больном); ср. арыычча 1.

кое-как

кое-как (Русский → Якутский)

нареч. 1. (еле-еле) арыычча, нэһиилэ; кое-как мы добрались домой дьиэбитигэр нэһиилэ тиийдибит; 2. (плохо, небрежно) аат харата, аатыгар эрэ; работать кое-как аатыгар эрэ үлэлээ.

насйлу

насйлу (Русский → Якутский)

нареч. разг. 1. (с трудом) нэһиилэ, арыычча; 2. (наконец-то) кэнэҕэһин-кэнэҕэс (дьэ); насилу я вас дождался күүттэрэн-күүт-тэрэн кэнэҕэһин-кэнэҕэс дьэ кэллиҥ ээ.

едва

едва (Русский → Якутский)

  1. нареч. (с трудом, насилу) арыычча, нэһиилэ; едва дошёл до дому дьиэҕэ нэһиилэ тиийдэ; 2. нареч. (чуть) арыычча, чуут; я едва не упал мин чуут охтубатым; 3. нареч. (очень мало, очень слабо) бэрт кыратык, ханнык эмэтик; едва освещенная комната бэрт кыратык сырдатыллыбыт хос; 4. союз (как только) ...аҕай кытта; едва он выехал... кини барарын аҕай кытта...; # едва ли саарбах; едва ли не......сыһа; едва-едва бэрт нэһиилэ.
уйти

уйти (Русский → Якутский)

сов. I. (отправиться) бар, баран хаал; пароход уйдёт в пять часов борокуот биэс чааска барыаҕа; 2. (скрыться, спастись) баран хаал, куотан биэр; мы еле ушли от дождя биһиги самыыртан арыычча куотан биэрдибит; 3. (оставить службу) бар, баран хаал, бырах; он ушёл с работы кини үлэтиттэн барда, үлэтин бырахта; 4. (миноватьо времени) аас; время ещё не ушло бириэмэ өссө ааһа илик; 5. (израсходоваться, потребоваться на что-л.) бар; 6. (погрузиться во что--либо) киир, батары түс, тимир; 7. (впитаться во что-л.) иҥ; вода ушла в землю уу сиргэ шгнэ; 8. перен. (целиком отдаться чему-л.) төбөҕүнэн түс, ыллар; с головой уйти в работу үлэҕэ тебөҕүнэн түс; 9. разг. (о кипящей жидкости) куот, таһынан бар; молоко ушло үүт куотта; # уйти в область истории умнулун; уйти в себя ис санааҕар ыллар, толкуйга туе.