Якутские буквы:

Якутский → Русский

аһыылаахтык

нареч. от аһыылаах I; аһыылаахтык өллө как горько, что он умер.

аһыылаах

I 1) тот, у кого горе; переживающий горе; 2) достойный сожаления; стоящий того, чтобы его жалели (о человеке и предмете).
II имеющий клыки; с... клыками; клыкастый # аһыылаах кыыл хищный зверь, хищник.

Якутский → Якутский

аһыылаахтык

сыһ. Олус кутурҕаннаахтык, хомолтолоохтук. Очень печально, горестно, скорбно. Аһыылаахтык өллө

абалаах-аһыылаах

көр аһыылаах-абалаах
Бүтүн нэһилиэк үрдүнэн улахан абалаах-аһыылаах суолу оҥордум диэбэккэ, Лэгиэн Кыычыкын ыспыраанньыгы, сэтээтэли кытары кэпсэтэн тугу эрэ саҥара-саҥара, күлүм аллайбахтыыр. Күннүк Уурастыырап

аһыылаах

I
1. даҕ. Киһи аһыйар, суохтуур (киһитэ, предметэ). Достойный сожаления; стоящий того, чтобы его жалели (о человеке, предмете)
Биһиги нэһилиэктэн аһыылаах киһи өлөөрү гыннаҕа. И. Гоголев
Чахчы аһыылаах сэп алдьаммыт быһыылаах. Амма Аччыгыйа
2. аат суолт. Улахан, ыар сүтүктээх киһи. Человек, у которого большое, невосполнимое горе
Аһыылаахтарга аһыыр ас амтана сүппүтэ. Күн уһунакылгаһа биллибэт буолбута. Дьүөгэ Ааныстыырап
Кини уран кэпсээнинэн Тыалы намыратар: Ытаабыты күллэрэр, Аһыылааҕы саататар. Суорун Омоллоон. Аһыылаах аһыытын Атас, доҕор аһардын, Санаалаах санаатын Сайаҕас кэпсээн тарҕаттын. Т. Сметанин
II
даҕ. Уһуктаах улахан тиистээх. Имеющий клыки; клыкастый
Уопсайынан бу дойду сирэ-уота сэндэҥэ, ыраас, онон аһыылаах удьуора дугуйдаммат буолан абырыыр. «ХС»
Сүүһүн ортотугар чөмчүүк олоҕун саҕа харахтаах, соҕотох илиилээх, атахтаах, аллара түһэ сылдьар аһыылаах киһи ыстаҥалаан киирбит. Саха ост. I

аһыылаах-абалаах

даҕ. Олус хомолтолоох, кыһыылаах; курутуйуулаах, кэмсилгэннээх. Очень досадный; горестный
Нуучча били аһыылаах-абалаах көлөһөлөөх хаптаһынын сиргэ уура оҕуста. Амма Аччыгыйа
[Нуучча дойдутун буоругар хаамыахпын баҕардым], сүрэхпин хам тута сылдьар ыарык-баттык эмискэччи аһыылаах-абалаах долгутуунан кууспута. И. Тургенев (тылб.)


Еще переводы:

улук-сулук

улук-сулук (Якутский → Якутский)

сыһ. Чуолкайа суохтук, барбах эрэ. Смутно, неясно. Хомус дьүрүһүйэр көмүс дорҕоонноро олус да аһыылаахтык-ыарыылаахтык сүрэҕин тыытар: улук-сулук буола умнуллубут убайын Өрөгөчөй өлбөөдүйбүт мөссүөнэ, ийэтин сымнаҕас, сылаас илиилэрэ, аҕатын тыйыс сирэйэ …… тиллэн кэлэллэр. Далан
Онно сис үрдүгэр Эгийээн тахсан хайыһан көрдөҕүнэ, Халыҥ Иэдэс [хайа аата] улук-сулук көстөрө эбитэ үһү. «ХС»

скорбный

скорбный (Русский → Якутский)

прил. кутурҕаннаах, аһыылаах.

клыкастый

клыкастый (Русский → Якутский)

прил. аһыылаах, анаҕастаах.

хищный

хищный (Русский → Якутский)

прил
тыҥырахтаах, аһыылаах, адьырҕа. Хищная птица. Хищный зверь

единорог

единорог (Русский → Якутский)

м. единорог (үөһээ сыҥааҕар муос курду к уһун аһыылаах муора кыыла).

жалко, жаль

жалко, жаль (Русский → Якутский)

нареч
аһыылаах, кыһыылаах. Жалко портить хорошую вещь. Жаль, что мы опоздали

анаҕастаах

анаҕастаах (Якутский → Якутский)

даҕ. Аһыылаах, суостаах, адьырҕа (кыыл). Зубастый, клыкастый, хищный (зверь)
Ньургууналыын иккиэн тоҥон чиккэйэн хаалбыт, көп түүлээх, анаҕастаах кыылы сыарҕаттан ньылбы тардан түһэрдилэр. А. Сыромятникова
[Булчут ыт] онтон иччитин көмүскүүргэ, ханныктаах да анаҕастаах кыылтан куттаммат. Н. Абыйчанин

долгутуу

долгутуу (Якутский → Якутский)

долгут диэнтэн хай
аата. Оҕолуу үөрүү, олус күлүү, сүрэҕи долгутуу сороҕор сүһүөҕү хамсатарын, салҕалатарын биһиги билэбит. Т. Сметанин
Сүрэхпин хам тута сылдьар ыарык-баттык эмискэччи аһыылаах, абалаах долгутуунан кууспута. И. Тургенев (тылб.)

күүдээх

күүдээх (Якутский → Якутский)

аат. Суптугур тумустаах кутуйах. Землеройка
Хаардаах оттор быыстарынан сур күүдээх сүүрэкэлээн сүтэр, тииккэ тииҥ ойуолаан куһурҕатар. Амма Аччыгыйа
Бүүчээннэр сотору-сотору таастартан таастарга бырдаҥалаһаллар, кыһыл күүдээхтэр төкүнүһэллэр. Болот Боотур
Аатырбыт ардай аһыылааҕыттан кыра күүдээҕэр, тииҥэр тиийэ мустубуттар. С. Васильев

ырдьыгынас

ырдьыгынас (Якутский → Якутский)

I
ырдьыгынаа диэнтэн холб. туһ. Үһүс остуолга дьадаҥылар ыттыы ырдьыгынаһа-ырдьыгынаһа уҥуоҕу тиниктээтилэр. И. Гоголев
Хара тыа ардай аһыылаахтара күөн көрсүһээри, тиистэрин килэҥнэтэн ырдьыгынастылар. Е. Макаров
II
даҕ. Ырдьыгыныыр кэмэлдьилээх. Рычащий, ворчащий, злой (напр., о собаке). Ырдьыгынас ыт