нареч
аһыылаах, кыһыылаах. Жалко портить хорошую вещь. Жаль, что мы опоздали
Русский → Якутский
жалко, жаль
жаль
часть.
хомолтолоох
жаль, что ты уезжаешь - эн барарыҥ хомолтолоох
жаль
- в знач. сказ. безл. кого-что аһын; мне жаль этого человека мин ити киһи ни апынабын; 2. в знач. сказ. безл. чего или с неопр. харыстаа, аһын; я не ношу это пальто каждый день, мне его жаль мин бу сону күннэтэ кэппэппин, мин кинини харыстыыбын; 3. в знач. сказ. безл. кого-что, чего (грустно) хомолтолоох; жаль, что вы уезжаете эн барарыҥ хомолтолоох; мне жаль слышать это итини истэрим хомолтолоох; 4. в знач. вводн. ел. (к сожалению) хомойуох иһин; зайтй-то к ним, жаль, нет времени хомойуох иһин, кинилэргэ киирэ сылдьар солом суох.
жалить
несов. кого-что тик; тэһитэ кэй; пчёлы жалят ыҥырыалар тигэллэр.
жалко
деепр.
аһын
мне его жалко - мин инини аһынабын
жалко
I. нареч. киһи аһыныах, киһи бэр-киһиэх; жалко выглядеть киһи аһыныах дьүһүннэн; 2. в знач. сказ. безл. аһын; мне тебя жалко мин эйигин апынабын; 3. в знач. сказ, безл. хомолтолоох; жалко, что он не пришёл кини кэлбэтэҕэ хомолтолоох; 4. в знач. вводн. ел. (к сожалению) хомойуох иһин.
Еще переводы: