м. үгүрүө.
Русский → Якутский
бекас
Еще переводы:
үгүрүө (Якутский → Русский)
бекас || бекасиный.
былдьырыыт (Якутский → Русский)
зоол. кулик; бекас сибирский.
үгүрүөлээ= (Якутский → Русский)
кричать по-бекасиному, как бекас; үгүрүөлүү-үгүрүөлүү өлөрсөн балдылар фольк. крича и ухая, они вели смертный бой; үгүрүөлүү түһээт көтүтэ турда закричав по-бекасиному, он промчался дальше (этим криком сопровождается усиленное понукание лошади).
былдьырыыт (Якутский → Якутский)
аат., зоол. Күрэҥниҥи бороҥ дьүһүннээх, синньигэс кэдэгэрдиҥи тумустаах, араҕас атахтаах чөкчөҥө көрүҥэ. Дулҕалаах, бадарааннаах сиргэ олохсуйар. ☉ Кулик; бекас сибирский
Быгылах быыһын аайы Бырылас былдьырыыт буолла. Өксөкүлээх Өлөксөй
Микиитэлээх Өлөксөй алаас ууларын бадарааныгар …… былдьырыыты бултууллар. Амма Аччыгыйа
үгүрүө (Якутский → Якутский)
аат. Болоорхой кугас дьүһүннээх, уһун тумустаах бадараан көтөрүн көрүҥэ. ☉ Бекас, бекас азиатский
Ити үгүрүө чыычаах халлааҥҥа өрө дьурулаан тахса-тахса, тоҕо таҥнары дыыгынаан түһэрий? Ону билэҕит дуо, доҕоттоор? Амма Аччыгыйа
Үрэх саҕатынан истэхпинэ үгүрүө үөһэттэн таҥнары куһууран түһэр тыаһа иһилиннэ. И. Сосин
Ньамахтаах кытылынан үгүрүө дьоһуннук хааман тойтоҥнуур. НЕ ТАО
◊ Обот үгүрүө — көннөрү үгүрүөтээҕэр лаппа улахан, сэдэхтик көстөр, ойуур бадарааныгар олохсуйар үгүрүө. ☉ Вальдшнеп.
ср. осм. өгүр ‘реветь, кричать’, эвенк. үгүрээ ‘птица, похожая на бекаса’
үгүрүөлээ (Якутский → Якутский)
туохт.
1. Үгүрүө курдук, үгүрүө саҥатыгар маарынныырдык саҥар. ☉ Кричать куликом, ухать, как бекас
Куобах кыырда диэн ааттанар модьу атах, киэһэни быһа үгүрүөлээнүгүрүөлээн баран, тотон, эмиэ күлэнсалан алларастаан баарта. Суорун Омоллоон
Онтон арай ыҥырар тыастара Ыҥырыалыы ыйылаата, Үөгүлүүр саҥалара Үгүрүөлүү үһүүрдэ. С. Зверев
2. Эмискэ, тэһэ баран улаханнык хаһыытаа, үөгүлээ. ☉ Пронзительно вскрикнуть, закричать, завопить
«Өлөр-тиллэр күн буолла, соргулаах соноҕосчоонуом, дьэ, хайдах этиҥиний?» — диэн үгүрүөлүү түһэн баран, үс салаалаах кымньыыбынан үс төгүл үрүт-үрдүгэр куһуйан биэрдим. Далан
Былыргы сахалар дьон-сэргэ улуу тускулун түстүүллэригэр үс төгүл үгүрүөлээн «Уруй! Уруй! Уруй!» дииллэрэ үһү. П. Аввакумов
Дуораан сарылаабытынан тиэрэ баран түспүт. Анараа дьон үөрэн үгүрүөлүү түспүттэр. Сэһэн Дьэрэмэй
эҥин (Якутский → Русский)
I различный, разный; разнообразный || различие; разнообразие; эҥин дьон разные люди; эҥин дьүһүннээх таҥас ткани различной расцветки; эҥини көрүөҥ всякое увидишь; көтөр эҥинэ разные породы птиц; эҥин-эҥин различный, разный; эҥин-эҥини көрдүм я всякое видел, я всего насмотрелся.
II частица, выражает обобщение присоединяемых к предмету или действию других подобных предметов или действий: чөкчөҥө , бараах , чыычаах эҥин элбээбит много стало куликов, бекасов и прочих (мелких птиц); эт баһаарынан эҥин сырыттым я был на мясном базаре и в прочих местах; уоппускатыгар бултуур эҥин во время отпуска он охотится и занимается чём-нибудь подобным.