Якутские буквы:

Русский → Якутский

благой

II прил.: кричать благим матом разг. бэлэһиҥ хайдарынан хаһыытаа.

благой

I прил. уст. (хороший) үтүө; благое намерение үтүө сананыы.


Еще переводы:

туску

туску (Якутский → Русский)

уст. благо, благополучие; добро; дьон тускутугар на благо народа; кини тускута тубустун пусть сопутствует ему счастье.

благо

благо (Русский → Якутский)

с. 1. (благополучие) туску, дьол; трудиться на благо родины ийэ дойду тускутугар үлэлээ; 2. блага мн. быйаҥ, илгэ; производство материальных благ материальнай быйаҥнары оҥорон таһаарыы; # всех благ! этэҥҥэ буолуҥ!; ни за какие блага в мире! туох да манньаҕа (буолуммаппын)!

айхал

айхал (Якутский → Русский)

1) айхал уст. молитвенный возглас, выражает радость, пожелание блага, счастья: айхал диэн алҕаан иһиэҕиҥ ! да будем мы славословить возгласами "айхал "!; 2) торжественное приветствие или пожелание блага, соответствующее русскому "слава"; советскай наукаҕа / айхал ! слава советской науке!; 3) хвала, восхваление, прославление.

үлэлээ=

үлэлээ= (Якутский → Русский)

работать, трудиться; тутууга үлэлээ = работать на строительстве; норуот туһугар үлэлээ = трудиться на благо народа; хаачыстыбалаахтык үлэлээ = делать что-л. качественно; ааҕар саалаҕа үлэлээ= заниматься в читальном зале.

служить

служить (Русский → Якутский)

несов. 1. (работать по найму) үлэлээ; 2. (в армии) сулууспалаа; 3. кому (выполнять чью-л. волю) сулууспалаа, туһалаа, көмөлөс; 4. кому-чему (на благо кого-чего-л.) сулууспалаа, үлэлээ; служить народу норуокка сулууспалаа; 5. чем (быть, являться чем-л.) буол, көһүн; служить примером холобур буол; служить доказательством дакаастабыл буол; 6. кому чем, для чего (использоваться для чего-л.) буол, туттулун; эта комната служит мне библиотекой бу хос миэхэ библиотека буол ар; 7. кому и без доп. (о вещах, орудиях и т. п.) сулууспалаа, туһалаа; туфли служат мне уже несколько лет түүппүлэм хайыы-үйэ хаһыс да сылын сулууспалыыр (хапые да сылбын кэтэбин).