Якутские буквы:

Якутский → Русский

борук

см. бары к.

борук-сорук

сумерки; биһиги киэһэ борук-сорукка кэллибит мы приехали вечером, в сумерках.

Якутский → Якутский

борук

  1. аат. Барбах болоорор эрэ сырдык, ол-бу аанньа көстүбэт сырдыга. Сумрачный свет, полумрак
    Чуумпурдулар, борук түһэн, Уулуссалар, мас дьиэлэр, Арай тэбэнэт үөрүүнэн Мичилийэллэр сулустар. Чэчир-80
    Киэһээҥҥи борукка кытылга ыҥыра Кыламныыр уоттарга түргэнник Тиийээри тиэтэйэн, Эрдиини элэҥнии күөрэтэн, Эдэркээн быччыҥҥыт күүрэрэ, Илистэн көлөһүн сүүрэрэ. М. Ефимов
  2. даҕ. суолт. Барбах болоорон эрэ сырдыыр, бүдүк-бадык көстөр. Сумрачный, полутемный
    Борук түүҥҥэ ылларан, Холкуос дьоно хонууга Отуу уотун сырдыгар, Олбох тардан аһыыллар. А. Абаҕыыныскай
    Уһун борук хара турба Уһуутуур уораан хаһыыта Утуйбут сылаас уубуттан Уйуһурдан туруорбута. Күннүк Уурастыырап
    Үрдүбэр, тула борук тумарык. Н. Габышев

борук-сорук

  1. аат. Киэһэ им сүтүөн иннинэ, сарсыарда халлаан сырдаан эрдэҕинэ сырдык-хараҥа былдьаһыыта, болоорон эрэ көстөр сырдык. Слабый, полутемный, сумрачный свет (напр., вечером до наступления полной темноты и утром до рассвета), сумерки
    Муҥур сүүсчэкэ эрэ саһаан сиргэ нэһииччэ тиийэн баран сарсыардааҥҥы борук-сорукка ол хараара сытар этэ. Н. Заболоцкай
    Миичээн ити курдук бултаан, киэһэ борук-сорук түһүөр диэри уон биэс тииҥи өлөрдө. А. Кривошапкин (тылб.)
    2
    даҕ. суолт., көр боруҥуй. Сайыҥҥы былыттаах борук-сорук киэһэ. П. Ойуунускай
    Дьиэ иһэ борук-сорук хараҥа. А. Софронов
    Хараҥаран баран эрэр борук-сорук хонуулар, аргыый аҕай түүҥҥү чуумпуга симэлийэн, улам сүтэн иһэр курдуктара. Ч. Айтматов (тылб.)
  2. сыһ. суолт. Көстөр-көстүбэт ыккардынан, бүдүк-бадык. Сумрачно, неясно (освещать(ся))
    Түннүк бастаан көҕөрөн баран, борук-сорук сырдатан барда. Н. Заболоцкай
    Бугул саҕа оргулу Борук-сорук көрбүтэ, Булуу-талыы — бу дьолу, Бойборуйан тиийбитэ, Кымырдаҕас оргулун Кырыы өттүн үрэйдэ, Кыһыл тылын таһааран Кыҥыһахтыы кирийдэ. Т. Сметанин

Якутский → Английский

борук-сорук

a. half-light, half-dark


Еще переводы:

полумрак

полумрак (Русский → Якутский)

м. борук-сорук, боруҥуй.

сумерки

сумерки (Русский → Якутский)

только мн. борук-сорук; надвигались сумерки борук-сорук буолан барбыта.

полусвет

полусвет (Русский → Якутский)

м. имик-симик, борук-сорук.

полутьма

полутьма (Русский → Якутский)

ж. бүдүк-бадык, борук-сорук.

сумерки

сумерки (Русский → Якутский)

сущ
(ед. ч. нет)
борук-сорук (буолуута)

сумеречный

сумеречный (Русский → Якутский)

прил. 1. борук-сорук; сумеречное время борук-сорук кэм; 2. перен. (мрачный, упадочный) хараан; сумеречное настроение хараан санаа.

кучуттар

кучуттар (Якутский → Якутский)

кучуй диэнтэн дьаһ
туһ. [Куорат кыыһа] Борук-сорук буолуутугар Куоруһунай кыыһынан Куучар уолу Кучуттаран киллэрдэ. Өксөкүлээх Өлөксөй

бүлтэстии

бүлтэстии (Якутский → Якутский)

сыһ. Бүлтэс курдук. Подобно трубчатой кости
Борук-сорукка ыраахтан эрбэһин быыһынан, кур бүлтэстии, туртайан көстөр сурт баҕаналарын Миитэрэй тоҕо эрэ уһуннук одууласта. Хомус

бырастыылаһыталаа

бырастыылаһыталаа (Якутский → Якутский)

бырастыылас диэнтэн төхт
көрүҥ. «Эһиги этэҥҥэ олоруҥ», — диэн бырастыылаһыталаан баран, тахсан, оҕуһун көлүнэн, борук-сорук хараҥа суол устун киирэн, кыыкырдата турда. А. Софронов

ичик

ичик (Якутский → Якутский)

көр ычык
Уонна арҕаҕар, халыҥ ичиккэ Хагдан эһэтэ иһийдэ, Киэһэ толооҥҥо борук-сорук Тоҥмут бөрөтө улуйда. Таллан Бүрэ
Аллараа ичиккэ куобах элбээбит. Н. Тарабукин (тылб.)