Якутские буквы:

Русский → Якутский

бугристый

прил. боллохтордоох, лоппо-ҕордордоох, быллыа; бугристая местность-быллыа сир.


Еще переводы:

булгунньахтаах

булгунньахтаах (Якутский → Русский)

имеющий курган, холм, бугор, сопку; холмистый; бугристый.

быллаар

быллаар (Якутский → Русский)

бугор; бугры || бугристый; быллаар сир бугристое место.

чочурдаах

чочурдаах (Якутский → Русский)

имеющий бугры; с... буграми; неровный, бугристый; чочурдаах сир неровное место.

чочумаас

чочумаас (Якутский → Русский)

1) бугор || бугристый; чочумаас дойду бугристая местность; 2) скала || скалистый; үрдүк чочумаас высокая скала; чочумаас хайа скалистые горы.

ымырыыт-чымырыыт

ымырыыт-чымырыыт (Якутский → Якутский)

даҕ. Тэҥэ суох, оҥхойдордоох. Неровный, бугристый, ухабистый
Ымырыыт-чымырыыт, Ыллараат-быллараат Кырыстаах сыыргыныын, Хараарар-көҕөрөр Хайаны сабардыыр Хатыҥ, тиит маскыныын, Тулуна, бырастыы! «ХС»

арҕастан

арҕастан (Якутский → Якутский)

туохт. Лоппоҕордоох, бүлтэгэрдээх буол. Иметь выпуклый, бугристый вид. Суорбут бэрэбинэҥ арҕастанан тахсыбыт
Маҥнай араас ардайдана-ардайдана, арҕастанан кэлитэлиир чараас ойуурдары ааһыталаата [Тогойкин]. Амма Аччыгыйа
Арҕастанан халыһыйар Аҥаархай долгунун мөҥүөнүгэр Күлүм чаҕыл уоттарын Күлүгэ хайдах оонньуой? С. Васильев

дулҕалаах

дулҕалаах (Якутский → Якутский)

даҕ. Дулҕа буолбут, оллур-боллур (сир). Неровный, бугристый, кочковатый (о поле, болоте)
Маталаах куһаҕан сирдээх, дулҕалаах, бэрт элбэх харыйалаах сир. Суорун Омоллоон
Өлөксөй эмиэ, дулҕалаах окко сөрөнөн охто-охто, убайын эккирэтиспитэ. Амма Аччыгыйа
Биһиги, суолбутуттан туораан, дулҕалаах, араас аҥхалаат сирдэринэн киирэн-тахсан истибит. Н. Заболоцкай

тэллэрээт-быллараат

тэллэрээт-быллараат (Якутский → Якутский)

даҕ. Биир тэҥ буолбатах, очурдаах-чочурдаах, көнөтө суох ньуурдаах (хол., суол туһунан). Имеющий неровности, бугристый (напр., о дороге)
Невердэрэ диэн тэллэрээт-быллараат түһүү-тахсыы дойду эбит. «ХС»
ТЭЛЛЭС ГЫН тэллэй I диэнтэн көстө түһүү. Аллараа уос үөрэн тэллэс гына түстэ. М. Доҕордуурап
Кус бөҕө табыллан тэллэс гына түстэ. Т. Сметанин

долгуннаах

долгуннаах (Якутский → Русский)

волнистый, волнующийся; өрүс долгуннаах , олох очурдаах погов. река волниста, жизнь бугриста.

очур-чочур

очур-чочур (Якутский → Якутский)

  1. аат. Боллороот, кыра томтор, боллох. Бугристость, неровность. Тэлиэгэ очурга-чочурга иҥнитэлээн көтүөккэлии истэ
    Ол-бу Очуру-чочуру Оонньуу оҥостон Ойуолуур уолбун. А. Софронов
    Билигин сир очурун-чочурун да көрбөккө, үрдүнэн ойуолуу сылдьаҕыт, син биир мэнээк куобаҕын курдук. «ХС»
  2. даҕ. суолт. Боллорооттоох, кыракыра томтордордоох. Бугроватый, бугристый. Очур-чочур сир
    Аан дойду очурун-чочурун көннөрүөҥ (тэҥниэҥ) суоҕа – туох баар итэҕэһи-быһаҕаһы бүтэриэҥ суоҕа (адьас кыаллыбаты кыайаары сордоноҕун диэн хомуруйан этии). Не сведёшь на нет все недостатки, изъяны (букв. не выровнишь все бугры-неровности на земле – злая насмешка над человеком, который берётся за явно непосильное дело)
    Аан дойду очурун-чочурун эн көннөрөөрү дэриэтинньиктэнэ сылдьарыҥ буолуо. Амма Аччыгыйа