Якутские буквы:

Якутский → Якутский

буомба

аат. Сөмөлүөттэн быраҕыллар дэлби тэбэр сэрии сэбэ. Бомба
Билигин өстөөхтөр Күөх муора уутугар Долгуҥҥа сүктэрэн, Буомбаны таһаллар. Эллэй
Хас бөрсүөк сири барытын Бэйэтинэн мээрэйдээн, Халбарыйдар халбарыйан, Биир буомба иинин булбута. Күннүк Уурастыырап
Сэрии сылыгар өлүүгэ түбэһэн, Днепргэ тимирэ сыспытыҥ, Түөрт уон биир сылга буомба түһэн, Бааһыран кыа хааҥҥа сыппытыҥ. И. Эртюков


Еще переводы:

буомбалаа

буомбалаа (Якутский → Якутский)

туохт. Өстөөххө буомбаны бырах (хол., сөмөлүөтүнэн). Бомбить.

буомбалааһын

буомбалааһын (Якутский → Якутский)

аат. Буомбаны быраҕыы. Бомбежка
[Сайсары:] Ол бэйэбит сөмөлүөппүт биһигини буомбалыы сылдьыа дуо. Суорун Омоллоон
Ньиэмэстэр куораты улаханнык буомбалааһыннарыгар Валя аҕатынаан иккиэн биир күн былдьаппыттар. «ХС»

лигилин

лигилин (Якутский → Якутский)

лигий диэнтэн атын
туһ. Халлааны сиигинэн Хараарар «мессердэр» Буомбаны түһэрэн, Буор ийэ ли гиллэр. А. Бродников
Нэк сууга кэлгиллэн, Биһиккэ лигиллэн, …… Уй кур дук истэнэн Улаатан испиппин. «ХС»

тамнаталаа

тамнаталаа (Якутский → Якутский)

тамнаа диэнтэн төхт
көрүҥ. Ол-бу малы-салы аанынан тамнаталыы туран, чөрбөс гына түстэ. Софр. Данилов
Сааларын тамнаталаан кээһэ-кээһэ, тыаҕа сырсыталаан хаалбыттар. Эрилик Эристиин
И.В. Жирохов пуолката …… аан маҥнай өстөөх үрдүгэр буомбалары тамнаталаабыта. И. Федосеев

тостурута

тостурута (Якутский → Якутский)

тосту диэнтэн хат.- күүһ
Чуор мастары тостурута тэптэрбитэ Дуолан ойуун буоланнар Дуомнуу, туойа Хааллылар. П. Ядрихинскай
[Буомба эстиитигэр] Дууп мастар Тоҕустуу тииттэри Тостурута баттаатылар. С. Васильев. [Бухатыырдар лаабыс] аҕыс атаҕын ахсааннарын тостурута ытыалыыллар. Эвен фольк.

үллэх гын

үллэх гын (Якутский → Якутский)

үллэй диэнтэн көстө түһүү. Кыылым табыллан, үллэх гынан көтөн, ол курдук тиийэн умса баран түстэ. Суорун Омоллоон
Энэлийэн-сыналыйан, уһууран-чуһууран буомба субу үрдүгэр түһүөх курдук буола түһэр да, өрө эһиллиэххэ диэри сир үллэх гынар. Д. Кустуров

оскуолак

оскуолак (Якутский → Якутский)

аат., кэпс. Сэнэрээт, буомба, кыранаата үлтү тэппитин үлтүркэйдэрэ, бытархайдара, кыырпахтара. Осколок (снаряда, бомбы, гранаты)
Кини [Күҥүл] фронтан улаханнык баас ылан кэлбит: өстөөх оскуолага агдатын курдаттыы тайан баран, сүрэҕин үөһэ көм этин дьөлөн, иһирдьэ киирэн хатанан хаалбыт. Суорун Омоллоон
Софрон ойоҕоһун оскуолак үлтү көтөн, тыҥатын таарыйбыт этэ. ССС
Пётр Павлов суолтан тэйээри сүүрэн эрдэҕинэ, буомба тыаһа барчаламмыта, оскуолак уҥа илиитин тоҕоноҕун таһынан дьөлө көппүтэ, иҥиирин быһа тэппитэ. «ХС»

абааһылыы

абааһылыы (Якутский → Якутский)

сыһ. Абааһы курдук, абааһыга маарынныырдыы. Почертовски, по-дьявольски; подобно абаасы
[Манчаары — Сөдүөччүйэҕэ:] Эйигин, Абааһылыы эттэххэ, Аат уотунааҕар алыстык, Күн уолунуу көрдөххө Күлүмүрдэс уоттааҕар күүстээхтик [таптаабытым]. А. Софронов
Уол күлэкүлэ абааһылыы саҥарда, тыла, кулгааҕа суох эбит. Күндэ
Эмискэччи киэҥ халлаантан Абааһылыы иһиирэ, Тыыны-быары ыга тутан, Сири өрө дьигиһитэн Көппүттэрэ сөмөлүөттэр, түспүттэрэ буомбалар. П. Тобуруокап

аҥас гын

аҥас гын (Якутский → Якутский)

туохт. Эмискэ арыллан, аһылла түс (киэҥ хайаҕас, дириҥ көҥүс туһунан). Внезапно раскрыться, обнажиться (о большой щели, глубокой пропасти)
Сүрдээх чугас, иннигэр Алдьархайдаах дойду аҥас гынна эмискэ. Күннүк Уурастыырап
[Куһу] Ыга тутар санаанан Ырбыы нөҥүө ыстан уол! «Албын» мууһум, күр гынан Аҥас гына түспэт дуо? Р. Баҕатаайыскай
Суох! Аат айаҕа Аҥас гына Аһылла түспэтэ, Атомнай да буомба Эстэн эҥсэлийбэтэ. П. Тобуруокап

аҥаһан

аҥаһан (Якутский → Якутский)

аҥас диэнтэн-ан сыһыарыылаах сыһыат суолтатыгар туттуллар
Олбуорга сыһыары тэлиэгэ, сэпсэбиргэл угар, аттары аҕалан туспа сөрүүкэтэр сарайдар аҥаһан тураллар. Бэс Дьарааһын
Сайылык атын дьиэлэрэ түннүктэрэ аҥаһан, сабыста барыаран, иччитэх тураахтыыллар. И. Федосеев
Грачевка үрдүгэр туран көрдөххө, үрэх иннинээҕи хонууга буомбалар тоҕо сүргэйбит оҥкучахтара билигин да аҥаһан сыталлар. «Кыым»