туохт. Ыһылын, үрэллэн хаал, арҕам-тарҕам бар. ☉ Быть рассеянным, расходиться, разломаться
Сарсын эрдэ туран сирдьиттэр уонча табаларыттан биири да булбатахтара, түүн бөрө кэлбититтэн барылара бураллан хаалбыттара. УАЯ А
[Кэй кыыл] аламай күн суостуганнаах итиитин тулуйбакка чыллырыыт хорохой түүлэрэ уулла умайаннар, тумсулара, тыҥырахтара тохтон түһэннэр, аллара түгэҕэ суох улуу куйаарга буралла, курулуу турда. Д. Апросимов
Испиискэтин маһыттан биири сотто,— умайбата, иккис маһа төбөтө туура барда, үһүс эмиэ буралынна. И. Никифоров
Якутский → Якутский
буралын
бурал гын
бурай диэнтэн көстө түһүү. Мундербек, сэмнэх буолбут таҥаһа бурал гынан, охтон түһэн, ытаан марбастыбыт сирэйэ элэс гынан хаалар. Эрилик Эристиин
Мөҕүө диэбит киһим күлэн-оонньоон барбытыгар, үөрэ санаатым, инньэ гынан санаам хара өттө барыта, ханна эрэ үөр курупааскы буолан, бурал гына көтөн хаалла. Н. Заболоцкай
Муора диэки өттөрөтөн, Бугуһуйан бурал гынар Буураттарбыт сырсаллар. Р. Баҕатаайыскай
үрэлин-буралын
туохт. Ыһыллан-тоҕуллан көһүн (киһини этэргэ). ☉ Быть, казаться неопрятным, несобранным (о человеке)
Дьиэ киһитэ гыныахха Дьиэкэллэн-куохаллан Дьикти бэйэлээх эбит, Үлэһит гыныам диэтэххэ Үрэллэн-бураллан Дьэ дьахтар эбит. П. Ойуунускай
Киһи киирэн да диэн кута-сүрэ тохтообот сирэ буолан биэрдэ, хаһаайкабыт даҕаны үрэллэнбураллан онуоха эмиэ тэҥнээх хотууска буолла. «ХС»
ыһылын-буралын
туохт. Онон-манан илбирийбит-тырыттыбыт таҥастаах, дьүдьэх көрүҥнээх буол (киһини этэргэ). ☉ Иметь крайне распущенный, неопрятный вид
Муҥур уһуктарыгар тиийэ дьүдьэйбит таҥастаах сахалар ыһыллан-бураллан ньимси анньан иһэллэр. Эрилик Эристиин
Кирдээх ыһыллан-бураллан сылдьалларын төрөппүттэр сөбүлээбэттэрин оҕолоро эмиэ билиэхтээхтэр. ФВН ТС
эрилин-буралын
туохт. Араастаан эриллэҥнээ, ыһыллаҥнаа (хол., баттаҕы, сиэли этэргэ). ☉ Виться, скручиваться, трепаться на ветру (напр., о волосах, гриве)
Эһэгэй-дугуй тибиилээх сиэллэрэ Эриллэ-буралла ытыллар. П. Ойуунускай
Якутский → Русский
бурал
бурал гын = однокр. от бурай= а) вдруг разлететься, рассеяться (во все стороны); чугастан ыппыппар кус түүтэ бурал гына түстэ я выстрелил с близкого расстояния, и от утки полетели перья; б) вдруг подняться (о пыли).
буралын=
страд. от бурай= 1) быть разбросанным, раскиданным, рассеянным, разбрасываться, раскидываться, рассеиваться; манна от бураллыбыт здесь раскидано сено; 2) перен. быть расстроенным, расстраиваться (напр. о собрании).
Еще переводы: