уст. несчастье, несчастный случай; неожиданная смерть; былаҕайга былдьатар буолаайаҕын фольк. не дай застигнуть нежданному несчастью.
Якутский → Русский
былаҕай
алах-былах
местами, кое-где, изредка.
былах
1) бот. белая ива; 2) тальниковые и берёзовые ветви (заготовленные на корм скоту).
Якутский → Якутский
былаҕай
аат. Туох эмэ соһуччу иэдээн, алдьархай, куһаҕан буолуута; быстахха өлүү. ☉ Несчастье, несчастный случай; неожиданная смерть
Муҥ булсуспатын, Сор солбонуппатын, Алдьархай ааҥнаабатын, Былаҕай былааспатын! Өксөкүлээх Өлөксөй. Ньургун Боотур …… Туйаарыма Куо барахсаны, былаҕайтан быыһаан ылан …… Үрүмэччи маҥан аттаах Үрүҥ Уолаҥҥа туттарда. Болот Боотур
Былаҕай былдьаабакка …… Өлүү үтүрүйбэккэ, Алдьархай ааҥнаабакка, эҥинэ чуумпутук эриэккэс бэйэлээхтик Айыллан үөскээн олордохторо. П. Ядрихинскай
♦ Былаҕайга былдьатта (былдьанна) — соһуччу, эмискэччи (хол., оһоллонон, дэҥнэнэн) өллө. ☉ Быть застигнутым неожиданной трагической смертью
Оҕонньор эрэйдээх сүөһүлэрин былаҕайга былдьатан, баҕар, түүнү быһа хараҕын симмэтэҕэ буолуо. Н. Заболоцкай
Кылабыыһаҕа күөгэйэр күнүгэр быстах суолга былаҕайга былдьаппыт эдэр киһини дириҥ ииҥҥэ түһэрэн эрэллэрэ. П. Аввакумов
«Былаҕайга былдьата сыстыҥ дии. Ганя уол түбэһэ кэлэн эйиэхэ күный буолла эбээт», — диэн аҕам аттыбар олорон кэпсээбитэ. Тулхадыйбат д.
алах-былах
сыһ. Онон-манан, онно-манна; хам-түм, хаа-дьаа. ☉ Местами, кое-где, изредка
Ол куһаҕан таҥастаах дьон быыһыгар алах-былах сукуна, шевиот торуойкалаах, чаһылаах, ачыкылаах дьон хаамсаллар, солко дьууппалаах хотуттар да бааллар. Эрилик Эристиин
Алах-былах былыттаах халлааҥҥа сулустар элэҥнэһэллэр. ФВС К
Алаас саҕатыгар Алах-былах сырдатан, Айан суолун Будулҕан хараҥаҕа Булларар буоларым. А. Софронов
Алах-былах өйдүүбүн. Ганя Федоров уонна ким эрэ баржа трюмун иһигэр киирэннэр, табаардаах дьааһыктары алдьатан эрэллэрэ. В. Ойуурускай
Кыыллаах арыы Кэтириинискэй харчылаах, Алах-былах алтаннаах, Көҥүл-бааччы көмүстээх, Быһа бааччы быйаҥнаах, Кэккэлэспит ыаллардаах. Саха нар. ыр. I
былах
аат. Сүөһү сииригэр анаан быһыллыбыт иирэ талах, хатыҥ намчы лабаата. ☉ Мелкие тальниковые и березовые ветки (заготовленные на корм скоту). [Оҕолор] күһүн ичигэс кэмҥэ сопхуостарыгар былах быһан биэртэрэ
□ Оту булан оттоомуна кыра дьон биир-икки сүөһүлэрин былаҕынан аһата сатыы олорон, сутатан эстэн хаалыылара бэрт маассабай буолбута. Эрилик Эристиин
Ыксал кэллэҕинэ, быстарыы тирээтэҕинэ, ону (дулҕаны) кыдыйан киллэрэн чаан алгыйдарга буһаран ыскытыахтара, былах быһыахтара. Н. Заболоцкай
◊ Былах сохсо — кылыытын оннугар сайын быһыллан хатарыллыбыт былаҕынан иитиллибит сохсо. ☉ Западня, пасть на зайца, настороженная срезанной летом, сушеной березовой веткой
Бу киэһэ Силтэһиннээххэ улахан үөрүү буолла: аҕалара былах сохсолорун кэрийэн, икки бүтэй бүөрдээх куруҥ куобаҕын аҕалбыта. Күннүк Уурастыырап
Еще переводы: