Якутские буквы:

Якутский → Русский

быраһаайдас=

прощаться; быраһаайдаһан араҕыс = проститься, попрощаться.


Еще переводы:

откланяться

откланяться (Русский → Якутский)

сов. уст. бырастыылас, быраһаайдас.

попрощаться

попрощаться (Русский → Якутский)

сов. с кем-чем быраһаайдас, бырастыылас.

проститься

проститься (Русский → Якутский)

сов. 1. с кем-чем быраһаайдас, бырастыылас; 2. с чем (покинуть что-л.) бырастыылас, арах; 3. с кем-чем (отказаться от кого-чего-л.) бырастыылас, араҕыс.

распроститься

распроститься (Русский → Якутский)

сов. с кем-чем и без доп. 1. (попрощаться) быраһаайдас, бырастыылас; 2. перен. (расстаться навсегда) бырастыылас, мат, араҕыс; распроститься с мечтой баҕарбыт баҕаҕын кытта бырастыылас.

прощальный

прощальный (Русский → Якутский)

прил. быраһаайдаһар, бырастыылаһар, барар; прощальный концерт барар концерт.

прощание

прощание (Русский → Якутский)

с. быраһаайдаһыы, бырастыыла-һыы; # на прощание арахсарга, арахсаары туран.

ыгылаан

ыгылаан (Якутский → Русский)

разг. спешка, торопливость; ыгылааҥҥа умнан быраһаайдаспата он в спешке забыл попрощаться.

помахать

помахать (Русский → Якутский)

сов., помахивать несов. чем дал- баатаа, далбаатаан ыл; помахать платком на прощание быраһаайдаһарга былаатынан далбаатаа.

лучший

лучший (Русский → Якутский)

  1. сравн. ст. от хороший; за неимением лучшего ордук (үчүгэй) суоҕун иһин; 2. превосх. ст. от хороший; лучший сорт саамай үчүгэй суорт; # всего лучшего! бары үчүгэйи! (быраһаайдаһарга туттуллар). лущить несов. что 1. (очищать от скорлупы) хаҕылаа; 2. (семечки, орехи) тиискинэн хаҕылаа; 3. с. х. сахсат, көбүт.
спокойный

спокойный (Русский → Якутский)

прил. 1. (тихий, не бурный) чуумпу; спокойное море чуумпу муора; 2. (выражающий спокойствие) холку; он сказал спокойным голосом кини холку куолаһынан эттэ; он был спокоен кини холку этэ; 3. (уравновешенный) холку, киэҥ көҕүстээх, сымнаҕас; у него спокойный характер кини холку характердаах; спокойная лошадь сымнаҕас ат; 4. (протекающий в спокойствии) түптээх, сынньалаҥ, бүччүм; спокойная жизнь түптээх олох; спокойная работа сынньалаҥ үлэ; спокойное место бүччүм сир; 5. разг. (удобный) холку; спокойная обувь холку атах таҥаһа; # будьте спокойны разг. эрэнэн кэбис; я за него спокоен мин кини туһугар эрэнэбин; спокойной ночи! үчүгэйдик уту-йуҥ! (киэһэ быраһаайдаһар оннугар этиллэр); спокойная совесть суобас ырааһа (бэйэ санаатыгар).