Якутские буквы:

Русский → Якутский

бычок

сущ
кунан (атыыр борооску, тыһаҕас)

бычок

II м. (рыба) бычок (Чёрнай муораҕа үөскүүр кыра балык).

бычок

I м. (молодой бык) атыыр кунан.


Еще переводы:

тыһаҕас

тыһаҕас (Якутский → Русский)

годовалые двухтравные бычок или тёлка.

куҥнан=

куҥнан= (Якутский → Русский)

нагуливать тело, жиреть; куҥнаммыт кунан жирный бычок.

түөртээх

түөртээх (Якутский → Русский)

четырёхлетний; түөртээх оҕо четырёхлетний ребёнок; түөртзэх кунан четырёхлетний бычок.

быйылгы

быйылгы (Якутский → Русский)

нынешний, текущий год; быйылгы дьыл нынешний год; быйылгы оҕус бычок отёла нынешнего года.

иргэх

иргэх (Якутский → Русский)

диал. самец (животных и птиц); иргэх таба олёнь-самёц; иргэх торбос бычок; иргэх ыт кобель.

оҕуһумсах

оҕуһумсах (Якутский → Русский)

корова, приносящая только бычков.

тиҥэһэ

тиҥэһэ (Якутский → Русский)

животное в возрасте трёх лет; тиҥэһэ кунан бычок-трёхлеток; тиҥэһэ сылгы трёхгодовалая лошадь.

үстээх

үстээх (Якутский → Русский)

1) имеющий, содержащий три единицы чего-л.; үстээх харчы трёхкопеечная монета, три копейки; 2) трёхлетний; үстээх оҕус трёхлетний бычок.

хаччаҕай

хаччаҕай (Якутский → Русский)

1) лысина || лысый; хаччаҕай киһи лысый человек; 2) белая полоска (на морде животного); хаччаҕай маҥаас кунан бычок, у которого половина морды белая, половина— чёрная.

чиҥээ=

чиҥээ= (Якутский → Русский)

1) умяться; кэбиһиилээх от чиҥээ- бит стог сена спрессовался; 2) перен. становиться плотным, полным; кунан этэ чиҥээбит бычок поправился; 3) перен. быть выдержанным (о человеке); быть твёрдым (о слове).