Якутские буквы:

Якутский → Русский

бэрдин

частица модальная, выражает восхищение как; какой; таһырдьа үчүгэйэ бэрдин! как хорошо на улице!; күүһэ бэрдин! какой он сильный!

Якутский → Якутский

бэрдин

эб.
1. Кэпсиирэ буолбут даҕааһыннары кытта туттуллан, сөҕөрмахтайар эбэтэр сирэр-хомойор хабааннаан бэлиэни үрдүктүк сыаналааһыны көрдөрөр. Употребляясь с прилагательными, выступающими в качестве сказуемых, выражает высокую оценку признака с оттенком восторга и восхищения или негодования и досады
Бүгүн таһырдьа үчүгэйэ бэрдин! «ХС»
Хайдах киһиэхэ биир эрэ Муҥур үйэ бэриллэрий? Бэркиһээннэр этэллэрэ: «Олохпут кылгаһа бэрдин». Баал Хабырыыс
Кураанах бакааллары Хончотолоон турарбыт Хобдоҕо бэрдин эбит, Кута түһүүм эрэ! П. Тобуруокап
2. Кэпсиирэ буолбут туохтуур формаларын кытта хомойуу, сэмэлээһин дэгэттээх бэркиһээһини көрдөрөр. При сказуемых, выраженных формами глагола, передает изумление, удивление говорящего с оттенком досады, укора, обиды
Эттэҕиҥ бэрдин! Үөскээбит сириҥ иччитэ Мин буолабын, Төрөөбүт буоруҥ арчыта Мин буолабын. Саха фольк. Оо, дьэ! Саатар, кыра чэй-табах да сыыһа нуормалаах буолбатаҕым бэрдин! Амма Аччыгыйа
Бачча эрдэттэн утуйбуттара бэрдин. «ХС»
Ити турар аты булбатаҕыҥ бэрдин. «ХС»


Еще переводы:

наһаатын

наһаатын (Якутский → Русский)

см. бэрдин.

олуһун

олуһун (Якутский → Русский)

см. бэрдин.

накааһын

накааһын (Якутский → Русский)

разг. см. бэрдин.

тэлээрит

тэлээрит (Якутский → Якутский)

тэлээрий диэнтэн дьаһ
туһ. Хор, итиччэ үөһэттэн соҕотох буулдьанан табан тэлээритэн түһэрдэҕэ бэрдин! Н. Лугинов

уһуктаа-кылааннаа

уһуктаа-кылааннаа (Якутский → Якутский)

туохт. Сытыы уһуктаа, биилээх-кылааннаах оҥор. Оттачивать, заострять
Оҕонньор уһуктаан-кылааннаан хотуур бэрдин таптайар идэлээҕэ. Күрүлгэн

көхөттөй

көхөттөй (Якутский → Якутский)

көкөт диэн курдук
[Эриэн кыыл] сыыйа тарпыт курдук, Сырдьыгыныы-сырдьыгыныы сыыйыллан кэллэ, Көтөр кыылым көхөттөй бэрдин көрөр хараҕын өҥөйөн көрдө. П. Ойуунускай

кэлэҕэйдээмэхтээ

кэлэҕэйдээмэхтээ (Якутский → Якутский)

кэлэҕэйдээ диэнтэн тиэт
көрүҥ. Маҥнай диэки, кини төһө да бэрдин иһин, мунчаарбыттыы тыынын былдьаһан, кытаран, сорох сиригэр кэлэҕэйдээмэхтээн ылла. Н. Заболоцкай

сирдэн

сирдэн (Якутский → Якутский)

сирдээ I диэнтэн бэй
туһ. [Ньукуус:] Дьадаҥылар бастыҥ хочугуоруйа сирин сирдэнэллэр үһү. Күндэ
Кини убайа Дьаакып диэн киһи атын сиргэ сирдэммит. МНН
О, бэйэ сирдэнэрэ бэрдин. Эрилик Эристиин

тиҥсирийии

тиҥсирийии (Якутский → Якутский)

тиҥсирий диэнтэн хай
аата. Эр бэрдин тиҥсирийиитэ кимиэллээх буолааччы. Күннүк Уурастыырап
Торбос өллөҕүн аайы борокуруорга быһаарыы, докумуон биэрэ олоробут. Ынкыбыдылар кэлэ-кэлэ тиҥсирийии бөҕөлөр. П. Аввакумов

баайсыктас

баайсыктас (Якутский → Якутский)

туохт. Туохха эмэ (үксүгэр сүүйсүүлээх оонньууларга) бэйэҥ өлүүгүн киллэрэн кыттыс. Вступать в пай (обычно в азартных играх)
[Халлааскы] биир Дьабыл бэрдин кытта Наайга баайсыктаһан күннээбиттэр, хаһыытыыр харчыламмыттар, үөгүлүүр үптэммиттэр. Болот Боотур