Якутские буквы:

Русский → Якутский

вброд

нареч
кэһэн, оломноон

вброд

нареч. кэһэн, кэстэрэн, оломноон; перейти речку вброд үрэҕи кэһэн таҕыс.


Еще переводы:

оломноо=

оломноо= (Якутский → Русский)

идти вброд, переходить что-л. вброд; уҥуоргу биэрэккэ оломноо = переходить вброд на противоположный берег.

оломнот=

оломнот= (Якутский → Русский)

побуд. от оломноо = ехать, переезжать вброд.

олом

олом (Якутский → Русский)

брод; үрэҕи оломунан кэс = переходить речку вброд.

тайахтан=

тайахтан= (Якутский → Русский)

опираться на посох, палку, трость; ураҕаһынан тайахтанан үрэҕи туораатыбыт мы перешли речку (вброд), опираясь на шест.

ууһут

ууһут (Якутский → Русский)

хорошо держащийся на воде, хорошо плавающий || пловец; ууһут ат лошадь, умеющая проходить вброд (напр. реку); ууһут ат оломун курдук погов. словно добрый конь вброд (об умном, осторожном, но сговорчивом и отзывчивом человеке).

кэс=

кэс= (Якутский → Русский)

1) идти по воде; идти по заболоченному месту; ууну кэс = идти вброд; 2) нарушать, попирать; бэрээдэги кэс = нарушить порядок.

кэһилин=

кэһилин= (Якутский → Русский)

страд. от кэс = 1) проходиться в брод, быть проходимым вброд; 2) нарушаться, попираться, быть нарушенным, попранным; сокуон кэһилиннэ закон нарушен.

кэһээччи

кэһээччи (Якутский → Русский)

и. д. л. от кэс = 1) переходящий вброд; 2) преступающий (напр. закон), нарушающий что-л., нарушитель чего-л.; бэрээдэги кэһээччи нарушитель порядка; кыраныыесаны кэһээччи нарушитель границы.