Якутские буквы:

Русский → Якутский

верблюд

сущ
тэбиэн

верблюд

м. тэбиэн.


Еще переводы:

одногорбый

одногорбый (Русский → Якутский)

прил. бөгдьөгөрдөөх; одногорбый верблюд биир бөгдьөгөрдөөх тэбиэн.

двугорбый

двугорбый (Русский → Якутский)

прил. икки бөгдьөгөрдөөх; двугорбый верблюд икки бөгдьөгөрдөөх тэбиэн.

тэбиэн

тэбиэн (Якутский → Русский)

верблюд || верблюжий; тэбиэн оҕото верблюжонок; тэбиэн түүтэ верблюжья шерсть.

бөкчөгөрдөөх

бөкчөгөрдөөх (Якутский → Русский)

имеющий горб; с... горбом; =горбый; икки бөкчөгөрдөөх тэбиэн двугорбый верблюд; бөкчөгөрдөөх киһи горбатый человек, горбун.

навьючивать

навьючивать (Русский → Якутский)

несов., навьючить сов. кого-что ыҥыырт, ындыылаа; навьючить верблюда тэбиэни ындыылаа.

караван

караван (Русский → Якутский)

м. караван, сэлэ, субурҕа; караван верблюдов тэбиэннэр караваннара; караван журавлей туруйалар сэлэлэрэ.

бөкчөгөр

бөкчөгөр (Якутский → Русский)

горбатый || горб; бөкчөгөр киһи горбатый человек; тэбиэн бөкчөгөрө горб верблюда, верблюжий горб.

караван

караван (Якутский → Русский)

в разн. знач. караван; тэбиэннэр караваннара караван верблюдов; суднолар караваннара караван судов; караван суола караванный путь.

саҕа

саҕа (Якутский → Русский)

I равный, подобный чему-л.; адаҕа саҕа собо карась величиной с колодку (о крупном и жирном карасе); иннэ сүлүү-түн саҕа с ушко иголки; уулуу турар оҕус хараҕын саҕа фольк. подобно глазу пьющего быка (говорится о чём-л. сильно расширившемся, выпуклом); тэбиэн саҕа хара санаатааҕар түөн саҕа үрүҥ санаа ордук посл. чем чёрная мысль с верблюда, лучше светлая мысль с моксу; өс саҕа буол = см. өс II.
II 1) ворот, воротник; сон саҕата воротник пальто; саҕатыттан ыл = схватить за шиворот; 2) край, граница; начало чего-л.; тыа саҕата опушка леса; ходуһа саҕата край сенокосного участка; туу саҕата края верши.