Якутские буквы:

Русский → Якутский

верно

нареч.
сөп, сөпкө
это верно - ити сөп;
верно говоришь - сөпкө этэҕин

верно

нареч. 1. (преданно) бэриниилээхтик, сүрэхтэн; он верно служит родине кини төрөөбүт дойдутугар сүрэҕиттэн үлэлиир; 2. (правильно) таба, сопке; он верно решил задачу кини задачаны сепко онгорбут; 3. в знач. вводн. ел. кырдьык даҕаны, арааһа; он, верно, не придёт кырдьык даҕаны, кини кэлиэ суоҕа.

верный

прил
1. Эрэллээх, тэҕэллээх. 2. Кырдьык, чахчы, сөп

верный

прил. I. (преданный) эрэллээх, бэриниилээх; верный друг эрэллээх доҕор; 2. (надёжный, прочный) эрэбил, эрэбиллээх; верная опора эрэбил тирэх; 3. (правильный) таба, сөптөөх; верный перевод таба тылбаас; верная мысль сөптөөх санаа; 4. (меткий, безошибочный) бэргэн, сыыспат; верный глаз бэргэн харах; 5. (неизбежный) көстөн турар, саарбаҕа суох; верный выигрыш көстөн турар сүүйүү; идти на верную смерть көстөн турар өлүүгэ киирэн биэр.


Еще переводы:

вернее

вернее (Русский → Якутский)

  1. сравн. ст. от верный, верно; 2. в знач. вводн. ел. чахчытынан ыллахха, чахчытынан эттэххэ; я написал доклад, вернее, тезисы к докладу мин дакылаат, чахчытынан эттэххэ, дакылаакка тезис суруйдум.
неизменно

неизменно (Русский → Якутский)

нареч. 1. (постоянно) уларыппакка, кубулуппакка, мэлдьи биирдик; 2. (верно, преданно) эрэллээхтик.

таба

таба (Якутский → Русский)

олень || олений; кыыл таба дикий олень; дьиэ табата домашний олень; атыыр таба самец оленя; тыһы таба важенка; таба тириитэ оленья шкура; таба этэ оленина # таба чыычааҕа каменка (птичка).
удачно; верно || удачный; верный; таба ахсаан безошибочный расчёт; таба түбэс удачно попасть; таба ыт = метко стрелять; таба өйдөө = верно понимать; таба тирэн= удачно, прочно упереться; таба көр = заметить.

насколько

насколько (Русский → Якутский)

нареч. төһө; насколько это верно? ити төһө кырдьыгый?; насколько здесь лучше! манна төһөлөөх үчүгэйий!

саамай

саамай (Якутский → Русский)

  1. самый; саамай улахан самый большой; саамай бөдөҥ самый крупный; 2. нареч. совершенно, абсолютно; саамай сөп совершенно верно.
сөпкө

сөпкө (Якутский → Русский)

нареч. 1) правильно, верно; кини сөпкө этэр он говорит правильно; 2) вовремя; как раз; эн сөпкө кэллиҥ ты пришёл вовремя.

кырдьык

кырдьык (Якутский → Русский)

правда, истина || истинный, верный, достоверный || правда; верно, действительно; кырдьык кыайар правда побеждает; кырдьык кэпсээн верный рассказ; кырдьык этэр он говорит верно; кырдьык үрдүгэр сымыйа ыттыбат, арыы үрдүгэр уу дагдайбат посл. кривда правду не заслонит, как на масле вода не всплывёт; кырдьык көмүстээҕэр ыраас погов. правда чище золота # кырдьыгы баран эттэххэ модальное словосочет. если (уж) на то пошло; по правде говоря; кырдьыгы баран эттэххэ , мин эйиэхэ ыалдьыттыы кэлбэтэҕим если уж на то пошло, я не гостить к вам приехал; кырдьыгын эттэхпинэ модальное словосочет. признаться, по правде сказать, по правде говоря (употр. в 1-ом л.); кырдьыгын эттэхпинэ, эйигин манна буолуо диэбэтэҕим по правде говоря, я не думал, что ты здесь; кырдьыгы эттэххэ модальное словосочет. признаться, по правде говоря; кырдьыгы эттэххэ , кыһалҕаны билэ иликтэр по правде говоря они до сих пор не знают ни нужды, ни забот.

критерий

критерий (Якутский → Русский)

критерий; септөөх критерий верный критерий.

этот

этот (Русский → Якутский)

мест
(эта - ж. р., это - ср. р.) бу

мест.
бу, ити, ол
этот человек - бу киһи;
это верно - ити сөп;
что это - ол тугуй

тап

тап (Якутский → Русский)

1) попадать (в цель); ыраахтан сыалгын тап= попасть в цель с большого расстояния; 2) перен. делать что-л. очень удачно, верно; эн таппыккын ты это сделал очень удачно # таба тут= (или ыл =) застать, найти кого-л. где-л.; кинини дьиэтигэр таба туппаппын я его не могу застать дома.