Якутские буквы:

Русский → Якутский

ветвистый

прил
хойуу лабаалаах

ветвистый

прил. салаалаах, хойуу лабаалаах.


Еще переводы:

сарадахтаах

сарадахтаах (Якутский → Русский)

ветвистый, развесистый # үс сарадахтаах кымньыы кнут-трёххвостка.

арбахтаах

арбахтаах (Якутский → Русский)

имеющий густые ветви, с густыми ветвями, ветвистый; арбахтаах тиит ветвистая лиственница.

лабаалаах

лабаалаах (Якутский → Русский)

имеющий ветви, ветки, с... ветвями, с... ветками; ветвистый; хойуу лабаалаах хатыҥ берёза с густой кроной.

салаалаах

салаалаах (Якутский → Русский)

I 1) ветвистый; салаалаах муос ветвистые рога; салаалаах сэлиэһинэй ветвистая пшеница; 2) имеющий притоки, рукава, протоки; с ... притоками, с ... рукавами, с ... протоками; бу өрүс үс улахан салаалаах эта река имеет три больших притока; 3) имеющий отрасли; имеющий отделы; с ... отраслями; с ... отделами; элбэх салаалаах хаһаайыстыба многоотраслевое хозяйство.
II диал. мутовка.

муостаах

муостаах (Якутский → Русский)

имеющий рога; с ... рогами; рогатый; таба адаархай муостаах у оленя ветвистые рога.

байбарыын

байбарыын (Якутский → Якутский)

даҕ., фольк. Соноон, кэтирээн көстөр; намылыйбыт хойуу лабаалардаах (үксүгэр үүнэн турар мас туһунан). Придающий расширенный вид; ветвистый (обычно о дереве)
Күөхтэн күөх Күөгэйэр-нуоҕайар Күтүр улахан, Баай Барҕа тыам Маанылаах маһа Байбарыын харыйам! П. Тобуруокап
Бастыҥ киһи кэлэн Атын баайдын диэннэр Бабыгырыы олорор Бар өксөкү Барыллыа кыыллаах Бастыҥ байбарыын маҥан сэргэни Байбаччы анньыбыттар эбит. П. Ядрихинскай

сигидиспит

сигидиспит (Якутский → Якутский)

даҕ. Уһун хойуу лабаалардаах; хойуу түүлээх. Имеющий длинные густые ветви, ветвистый; с длинной густой шерстью, мохнатый (напр., о лошади)
[Дьаарбаҥкаҕа] сигидиспит хойуу түүлээх кыракый аттардаах …… сахалар кэлэллэрэ. ОТК
Хайа арҕаһын, саҕатын сабардыы Маҥан баттахтаах кырдьаҕастардыы Дуолан дууп мастар чуоҕуһан үүммүттэр, Сигидиспит тэҥкэ үөттэр сиэттиспиттэр. Т. Шевченко (тылб.)

чаллах

чаллах (Якутский → Русский)

чаллах тиит лиственница, утолщённая к корню; чаллах хатыҥ низкорослая ветвистая берёза; эт чаллах киһи плотный мускулистый человек.

сиибиктэ

сиибиктэ (Якутский → Якутский)

аат. Ойуур саҕатыгар күлүк сиргэ үүнэр, хойуу соҕус лабаалардаах, сүөһү (ордук сылгы, таба) сөбүлээн сиир намчы боруута. Ветвистый нежный вид хвоща, растущий по опушкам леса в тени и отличающийся питательностью для скота (особенно для лошадей и оленей), хвощ пёстрый
Сүөһүлэр үрэх кытыытын кэрийэн онно-манна үүнэр сиибиктэни, чыыбаайыны сииллэрэ. А. Пахомов. Сиибиктэ хойуутук үүнэр эбит Дьааҥы, Индигир, Халыма өрүстэргэ түһэр хайа үрэхтэрин хочолоругар. Багдарыын Сүлбэ
Кыһыҥҥы бириэмэҕэ табаҕа саамай сыаналаах үүнээйилэринэн чыыбаайы, сиибиктэ, боруу, кучу курдук күөх үүнээйилэр буолаллар. ЗПН ЧТ

лиҥкир

лиҥкир (Якутский → Русский)

1) глухой (о звуке); 2) крупный (обычно о деревьях, людях, оленьих рогах); лиҥкир муостаах табалар олени с большими ветвистыми рогами.