Якутские буквы:

Русский → Якутский

висеть

несов. I. (быть подвешенным) ыйанан тур; лампа висит над столом лаампа остуол үрдүнэн ыйанан турар; 2. (быть прикреплённым) ыйан, сыһыарылын, саалын; на стене висит объявление эркиҥҥэ биллэрии ыйаммыт; 3. над кем-чем (нависать) сабырый, сабырыйан тур; 4. над кем-чем, перен. (угрожать) суоһаа; над нами висит опасность биһиги үрдүбүтүгэр куттал суоһаата; 5. (об одежде) намылый, санньылый; # висеть в воздухе 1) (находиться в неопределённом положении) сир-халлаан ыккардыгар буол; 2) (быть необоснованным) салгыҥҥа ыйана сырыт (туох эмэ олоҕо, чахчыта суоҕу).


Еще переводы:

баскый=

баскый= (Якутский → Русский)

висеть мешком (о широких штанах).

халҕай=

халҕай= (Якутский → Русский)

быть очень широким,, висеть (напр. о штанах).

ниточка

ниточка (Русский → Якутский)

ж. уменьш. от нитка; # висеть на ниточке сап саҕаттан иҥин.

санньылый=

санньылый= (Якутский → Русский)

свисать, висеть (о длинных предметах); үөһэттэн быа санньылыйар сверху свисает верёвка.

болтаться

болтаться (Русский → Якутский)

несов. 1. разг. (висеть) эйэкгнээ, салыбыраа; 2. прост, (слоняться) таак сырыт, таак тэпсэҥнээ.

ньалбый=

ньалбый= (Якутский → Русский)

образн. мягко обвисать, ниспадать (об одежде); висеть, обвисать (напр. о собачьих ушах); ср. налбый=.

волосок

волосок (Русский → Якутский)

м. 1. уменьш. от волос 1; 2. (металлическая нить) металл сап; 3. бот. (ворсинка) түү; # на волосок (иэдээнтэн) кыл--мүлчү; держаться (или висеть) на волоске кыл саҕаттан иҥнэн сырыт (бэрт кыраттан шгнэн сырыт).

илбирий=

илбирий= (Якутский → Русский)

1) изорваться, изодраться; износиться (вконец); тангапа илбирийбит этэ одежда его была изорвана; 2) сваляться, висеть клочьями (о шерсти на животном); илбирийбит түүлээх ыт собака со свалявшейся шерстью # этим (или эт-этим , этим-хааным ) илбирийдэ я чувствую сильную физическую усталость, я чувствую себя разбитым.

сүлдьүгэс

сүлдьүгэс (Якутский → Русский)

жердь (изгороди) жердяной; сүлдьүгэс күрүө жердяная изгородь; сүлдьүгэс үрдүттэн сүгэ арахпат погов. над бревном висит топор (говорится при наличии постоянной угрозы).

над

над (Русский → Якутский)

(надо) предлог с твор. п. 1. (поверх, выше чего-л.) үрдүнэн; лампа висит над столом лаампа остуол үрдунэн ыйаммыт; 2. (выражает направленность действия) =ны; сидеть над книгой кинигэни ааҕа олор; сидеть над дипломной работой дипломнай үлэҕин үлэлээ; смеяться над кем-либо кими эмэ күлуү гын.