Якутские буквы:

Русский → Якутский

владеть

несов. 1. кем-чем (иметь своей собственностью) бас бил; 2. кем-чем (держать в своей власти) бас бил, баһылаа; владеть колониями колониялары бас бил; 3. чем (искусно действовать чём-л., обращаться с чем-л.) баһылаа; тутун; владеть русским языком нуучча тылын баһылаа; не владеет левой рукой хаҥас илиитинэн туттубат; # владеть собой бэйэҕин кыатана тутун.


Еще переводы:

обладать

обладать (Русский → Якутский)

несов. 1. кем-чем (владеть) бас бил, туһан, =лаах буол; 2. чем (иметь) =лаах буол; обладать голосом куоластаах буол.

баһылаа=

баһылаа= (Якутский → Русский)

1) быть главой; управлять, руководить чём-л., возглавлять что-л.; кини заводу баһылыыр он руководит заводом; 2) владеть чём-л., быть хозяином чего-л.; былыр бу ходуһаны ким баһылыырай ? кто владел в старину этим лугом?; 3) владеть, уметь пользоваться; техниканы баһылаа = владеть техникой; хаc да омук тылын баһылаата он овладел несколькими иностранными языками.

слабо

слабо (Русский → Якутский)

нареч. 1. (плохо) мөлтөхтүк; слабо владеть языком тылы мөлтөхтүк бил; 2. (не туго) холкутук, кытаанаҕа суохтук; канат слабо натянут ханаат холкутук тардыллыбыт.

выдержанный

выдержанный (Русский → Якутский)

  1. прич. от выдержать; 2. прил. (устойчивый, последовательный) туруктаах, биир сүрүннээх; 3. прил. (умеющий владеть собой) кыатаныылаах, тулуурдаах; строгий и выдержанный человек кытаанах уонна кыатаныылаах киһи; 4. прил. өр турбут, уоҕурбут; выдержанное вино өр турбут арыгы.
распуститься

распуститься (Русский → Якутский)

сов. 1. (о почках, цветах) тылын, сэбирдэхтэн; 2. (развязаться, расплестись) сөлүн, өһүлүн; чулок распустился чулку өһүллүбүт; 3. перен. (перестать владеть собой) ыһыктынан кэбис, санааҕын түһэр; 4. разг. (стать непослушным) көҥүл бар, бэрээдэгэ су ох буол.

совершенство

совершенство (Русский → Якутский)

с. 1. (полнота всех достоинств) тупсаҕай быһыы, тупсаҕай буолуу, ситэри буолуу; верх совершенства тупсаҕай (быһыы) муҥутуура; 2. (о человеке, предмете) толору ситэ, эҥкилэ суох үчүгэй; # владеть французским языком в совершенстве француз тылын толору үчүгэйдик бил.

говорить

говорить (Русский → Якутский)

несов. I. (владеть речью) саҥар; тыллан; говорить по-русски нууччалыы саҥар. ребёнок уже говорит оҕо хайыы-үйэ тыллам мыт; 2. что и без доп. (выражать мысли, сообщать) эт, кэпсээ; говорить правду кырдьыгы эт; 3. (разговаривать) кэпеэт; сэһэргэс; говорить с приятелем доҕоргун кытта кэпеэт; 4. (свидетельствовать о чём-л.) эт, көрдөр, туоһулаа; этот факт говорит о многом бу факт элбэҕи этэр; # нечего говорить тугу этиэҥ баарай; как говорят этэллэрин курдук; говорят тебе! эйиэхэ этэллэр буолбат дуо!; не говорите! этимэ даҕаны!; не говоря худого слова куһаҕаны-үчүгэйи этэ барбакка; не говоря уже...... этэ да барбакка; по правде говоря кырдьыгын эттэххэ; собственно говоря дьиьгинэн эттэххэ.

держать

держать (Русский → Якутский)

несов. 1. кого-что, прям., перен. тут; держать ребёнка на руках оҕону илиигэр тут; держать за руку илиититтэн тут, илиититтэн тутан тур; держи!, держите! тут!, тутуҥ!; высоко держать знамя ленинизма ленинизм знамятын үрдүктүк тут; 2. что (служить опорой) тут, уй, хаай; плотина держит воду быһыт ууну тутар; лёд держал его муус кинини уйбута; 3. кого тут, хаай; держать под арестом хаайыыга тут; 4. что (помещать, хранить) тут, уур; держать продукты в холодном месте аһы тымныы сиргэ тут; 5. кого--что, разг. (предоставлять за плату помещение) тут, олорт; держать жильцов куортамнаһан олорооччуларда тут; 6. кого-что (владеть кем-чем-л.) тут, иит; держать корову ынахта тут; # держать путь айаннаан ис, баран ис; держать направо (или налево) уҥа (эбэтэр хаҥас) бар; держать оборону воен. көмүскэниини ыыта тур; держать в руках кого-л. кими эмэ илииҥ иһигэр ыл, кытаанахтык тут; держать в повиновении бас бэ-риннэрэн сырыт; держать экзамен экзаменна туттар; держать корректуру корректуралаа; держать себя тутун, быһыылан; не уметь держать себя бэйэҕин сатаан туттунума; держать курс мор. хайыс, туһай, тусхаллан; держать речь тылла эт; держать в памяти ейгер тут, өйгөр илдьэ сырыт; держать чью-л. сторону ким эмэ диэки буол; держать в тайне кистэлэҥҥэ тут, кистээн сырыт; держать своё слово тылгар тур; держи карман шире разг. күөскүн эрдэттэн өрүнүмэ.