Якутские буквы:

Русский → Якутский

вслед

нареч
кэнниттэн, батыһа

вслед

нареч. 1. (следом) кэнниттэн; вслед за первой колонной выступила вторая бастакы колонна кэнниттэн иккис таҕыста; 2. в знач. предлога с дат. п. батыһа; он смотрел вслед поезду кини поеһы батыһа көрөн хаалла.


Еще переводы:

кэннигэр

кэннигэр (Якутский → Русский)

послелог, упр. осн. п. за, вслед; после; кинилэр кэннилэригэр вслед за ними; эбиэт кэннигэр после обеда; бу кэннигэр за этим.

хапыытаамахтаа=

хапыытаамахтаа= (Якутский → Русский)

ускор. от хапыытаа =;кэнниттэн хаһыытаамахтаан баран дьиэлэригэр бардылар они некоторое время кричали ему вслед, (потом) ушли домой.

сырыһыннаран

сырыһыннаран (Якутский → Якутский)

сыһ. Туох эмэ кэнниттэн, эккирэтэн ситэр курдук. Вслед, вдогонку кому-чему-л.
Онтон кини ойон эрэр тайаҕы сырыһыннаран ыппыта. «ХС»

утуу-субуу

утуу-субуу (Якутский → Якутский)

сыһ. Биир кэнниттэн биир, бииртэн биир салҕанан иһэр курдук, субуруччу. Один за другим, друг за другом, подряд
Маанылар утуу-субуу тахсан бардылар. Амма Аччыгыйа
Дьөгүөрсэ биэс сааһын туола илигинэ, дьаҥ ыарыытыгар ылларан, ийэлээх аҕата утуу-субуу өлбүттэрэ. Н. Якутскай
Элгээттэр үрдүлэринэн бүрүүкүү тардыллыбыт чуумпуну тоҕо силэйэн, эмискэ саа тыаһаата, утуу-субуу дэлбэритэ барда. Далан
ср. др.-тюрк. уду ‘вслед, следом; вслед, после, затем’

последовать

последовать (Русский → Якутский)

сов. 1. за кем-чем (пойти, поехать) батыс; 2. (произойти) кэнниттэн буол; вслед за молнией последовал удар грома чаҕылҕан кэнниттэн этиҥ саалынна; 3. кому-чему батыс, үтүгүн; последовать его примеру кини холобурун батыс.

мэҥэһиннэрэ

мэҥэһиннэрэ (Якутский → Якутский)

сыһ. Тугу эмэ кыт та бииргэ даҕаһан, хоһулаһан. Вслед за чем-л., вдогонку чему-л., одновременно с ч е м-л.
Ол кэми мэҥэһиннэрэ от үлэтэ саҕаламмыта. «Чолбон»
1940 сылтан саҕалаан уот кураан, ону мэҥэһиннэрэ уодаһыннаах сэрии турбута. «ХС»

кэнниттэн

кэнниттэн (Якутский → Русский)

  1. послелог, упр. осн. п. после; за, вслед за; сэрии кэнниттэн а) после войны; б) после боя; бэрэбиэркэ кэнниттэн после проверки; кини кэнниттэн уол киирдэ за ним вошёл парень; ол кэнниттэн после этого; после того; 2. в роли союза после того, как...; ичигэс ардах кэнниттэн сир көҕөрдө после того, как прошёл тёплый дождь, земля зазеленела.
даҕаспытынан

даҕаспытынан (Якутский → Якутский)

сыһ. Туох эмэ кэнниттэн тутуһан туран, тута баттаһан. Непосредственно, вслед за кем-чем-л., касаясь
Тоскуй эдьиийэ, аҕатын кэнниттэн даҕаспытынан, эмиэ хара буоспаҕа өлбүттэрэ. Күннүк Уурастыырап
Ону кытта даҕаспытынан туох эрэ куп-кугас баҕайы сарбайбытынан кэлэн кини үрдүгэр түһэн эрэрэ. Н. Заболоцкай
Хаппытыан Алеха кэнниттэн даҕаспытынан таһырдьа ыстанна. А. Сыромятникова

харбыһын

харбыһын (Якутский → Якутский)

I
харбый диэнтэн атын туһ. Миша сааһа түөрт уона, эрдэ кырдьыбыт, иэдэһэ харбыстыбыт, сирэйэ мырчыстаҕас. Н. Габышев
II
аат. Үүтүнэн иитэр харамайдар оҕолорун хаата, кэнэҕэскилэрэ. Выходящая вслед за плодом плацента вместе с оболочками плода, послед
Сылгытын харбыһынынан таастарын бүрүйэ сапта. Саха ост. I

батыһа

батыһа (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Ааһан, баран эрэр кими, тугу эмэ кэнниттэн (көрөн одуулаан хаал). Вслед кому-чему-л. (глядеть, смотреть)
Ынах иччитин батыһа көрөн хаалла. Суорун Омоллоон
Аэроплан саҕахха тиийэн сүтүөр диэри дьоннор батыһа көрөн турдулар. П. Филиппов
2. Туох эмэ устатын тухары, туох эмэ устунан, кыйа (тарҕан, бар, сыт). Вдоль чего-л. (располагаться, растянуться, идти)
Храм ис эркиннэрин батыһа түннүк тааһын курдук килбэчигэс гына кылааккайдаммыт холуонналар кэккэлээн тураллар. КФП БАаДИ
Муора кытылын батыһа, эриллэ-бурулла барбыт уулуссалар көстөллөр. Н. Якутскай