Якутские буквы:

Русский → Якутский

в-трётьих

веодн. ел. үсүһүнэн.

третий

мест
үһүс

прил.
үһүс

третий

числ. 1. үһүс; третья страница үһүс сирэй; 2. в знач. сущ. третье с. (блюдо) үһүс, үһүс бүлүүдэ; 3. в знач. сущ. третья ж. үстэн биирэ, үс гыммыт биирэ; две третьих үстэн иккитэ, үс гыммыт иккитэ.


Еще переводы:

үһүс

үһүс (Якутский → Русский)

третий; үһүс кылаас третий класс.

үсүһүнэн

үсүһүнэн (Якутский → Якутский)

аат сыһыан т. Киһи сэһэргиир бэрээдэгин уларыйыыта эбэтэр түмүк оҥоруута үсүһэ буоларын бэлиэтиир. Употребляется для обозначения третьего члена при последовательном перечислении, обычно причин, целей, выводов и т. п., в-третьих
Үсүһүнэн, барыгытын бириэмийэ ылбыккытынан эҕэрдэлиибин. «ХС»
Үсүһүнэн, сир лаппа уоҕурдулунна. ПИО ТС

бэрдиргэс

бэрдиргэс (Якутский → Якутский)

аат., анат. Ынах сүөһү куртаҕын үһүс салаата, чаҥкычах. Книжка (третий отдел желудка у жвачных животных).

үһүнньү

үһүнньү (Якутский → Якутский)

аат., эргэр. (дэҥҥэ тутлар). Былыргы саха дьылы ааҕыытынан, үһүс ый — от ыйа. По старинному якутскому календарю, третий месяц, июль.

в

в (Русский → Якутский)

(во) предлог 1. с вин. п. (на вопрос "куда") =ҕа, иһигэр; войти в дом дьиэҕэ киир; поступить в университет университекка киир; 2. с предл. п. (на вопрос "где") =ҕа, иһигэр; жить в Москве Москва иһигэр олор, Москваҕа олор; учиться в университете университекка үөрэн; 3. с вин. и предл. п. (при определении внешних признаков, свойств, состояния, вида чего-л.) =лаах; рисунок в красках араас кырааскалаах ойуу; тетрадь в клетку клеткалаах тэтэрээт; 4. с вин. и предл. п. (для указания количества, размера, веса) =лаах; комната в двадцать метров сүүрбэ метрдээх хос; ценой в три рубля сыаната үс солкуобайдаах; 5. с вин. и предл. п. (при обозначении срока, момента) =ҕа, саҕана, иһигэр; в январе тохсун-ньуга; в полдень күн ортотугар, күн ортото; в один день биир күҥҥэ, биир күн иһигэр; 6. с вин. и предл. п. (для образования выражений, имеющих значение наречий) =ҕа, =гар (сороҕор туспа тылбаастаммат); в течение иһигэр, устатыгар, тухары; в случае, если оннук буолар түбэлтэтигэр, оннук буоллаҕына; в том числе ол иһигэр; в конце концов, тиһэҕэр тиийэн; 7. с вин. п. (при выражении изменения вида, состояния) =ҕа (үксүгэр туспа тылбаастаммат); превратить в пар паарга кубулут; изорвать в клочья сэмнэх оҥор, быһыта тыыт; превратить в развалины урусхал оҥор; 8. с вин. п. (при обозначении игры) =ҕа (үксүгэр туспа тылбаастаммат); играть в футбол футболга оонньоо, футболлаа; играть в карты хаарты оонньоо, хаартылаа; 9. с вин. п. (ради, для, с целью) =ан; сказать в шутку оонньоон эт; в насмешку күлүү гынан; 10. с вин. п. (со словом "раз" при сравнении) =нан; в три раза толще үс төгүлүнэн халыҥ; в два раза меньше икки төгүлүнэн кыра; 11. с вин. п. (при указании на семейное сходство) курдук; мальчик весь в отца уол үкчү аҕатын курдук; 12. с. предл. п~ (при обозначении расстояния) =ҕа (сороҕөр туспа тылбаастаммат); в двух километрах от города куораттан икки километрга; в двух шагах от меня миигиттэн икки хаамыыга; 13. с предл. п. (для обозначения избытка, преимущества, а также недостатка или разницы в отношении каких-л. предметов, явлений) =ҕа, =нан; выиграть в темпе тэтимҥэ сүүй; знаток в живописи живописка билээччи киһи; недостаток в средствах үбүнэн тутайыы, үп кэмчитэ; разница в годах саастарынан араас-тара; ошибка в пяти копейках биэс харчынан сыыһыы; 14. с предл. п. (при перечислении в сочетании с числ.) =нан; в-третьих үсүһүнэн; в-пятых бэсиһинэн.

бургунас

бургунас (Якутский → Русский)

нетель, молодая корова; түөртээх байтаһын бургунас корова по третьему лёту.

шофёр

шофёр (Якутский → Русский)

шофёр || шофёрский; үһүс кылаастаах шофёр шофёр третьего класса; шофёр бырааба шофёрские права.

үс

үс (Якутский → Русский)

три; үс киһи три человека; икки аҕыйах үс элбэх игра в "третий лишний" (букв. два мало, три много) # үс дойдуттан со всего света; со всех концов, со всех сторон; үс күлүктээх проныра, плут; үс өргөстөөх , аҕыс кырыылаах добрый молодец; удалец; үс саха фольк. якуты, якутский народ.

үсүһүн

үсүһүн (Якутский → Якутский)

сыһ. Үһүс төгүлүн. В третий раз
Үсүһүн: «Өллөрбүн көҥсүүм, сырыттарбын сырҕаным!» — диэн кэп туонаары олордохпуна, эн тиийэн кэллиҥ! Саха фольк. Биирдэ Оноҕочоон Чоохоон ыалларыгар дьаарбайа барбыт. Үсүһүн эмиэ билсэр ыалларыгар ОлоонДолооҥҥо тиийбит. Суорун Омоллоон
Дьэллик үсүһүн түҥнэри саайан түһэрдэ. Н. Заболоцкай

поколение

поколение (Русский → Якутский)

с. көлүөнэ, сүһүөх; третье поколение үһүс көлүөнэ; молодое поколение эдэр көлүөнэ; # из поколения в поколение көлүөнэттэн көлүөнэҕэ.