Якутские буквы:

Русский → Якутский

ассоциации и союзы муниципальных образований

муниципальнай тэриллии холбоһуктара уонна сойуустара

борьба с засолением и заболачиванием

тууһурууну уонна бадараанныйыыны утары охсуһуу (нүөлсүтүллэр сиргэ ууну наһаа куттарыыттан сир бадараанныйыытын утары уонна ууну кытта киирэн сир ньуурун силистээх аранатыгар элбэх туһата суох туустар мунньуллубаттарын хааччыйар үлэлэри ыытыы уонна итинник дьаһаллары олоххо киллэрии.)

габаритные ограничения автомобиля и автопоезда

массыына уонна автопоезд тас кээмэйдэрин хааччахтааНын (автомобиль, автопоезд саамай улахан тас кээмэйдэрин, туһаныллар усулуобуйалатыттан көрөн, хааччахтааһын. Гос. стандарт бигэргэтэринэн, автомобиль уһуна 12, автопоезд — 24, үрдүктэрэ — 3,8 м-тэн ордуо суохтаахтар.)

гранулометрический состав минерального сырья и продуктов обогащения

минерал сырье уонна байытыы бородуукталара тооромосторун кээмэйинэн састааптара (араас кээмэйдээх тооромостор (туорахтар) минерал сырьеҕа, ону байытааһын бородуукталарыгар теһө ахсааннаахтарын характеристиката (характеристика крупности материала).)

и

I союз
уонна. Коля и Сеня пришли - Коля уонна Сеня кэллилэр, Колялаах Сеня кэллилэр
II частица
да, даҕаны (күүһүрдүүгэ туттуллар). И сам не помню - бэйэм да өйдөөбөппүн. И старые тетради принеси - эргэ да тэтэрээттэри аҕал

союз

медведь и волк - эһэ уонна бөрө
и я, и ты - мин да, эн да

и

т. п. (и тому подобное) уо. д. и. к. (уонна да ити курду к).

и

т. д. (и так далее) уо. д.а. (уонна да атын).

и

II частица усил. (именно, же) даҕаны, да, соннук; так оно и случилось соннук буолла.

и

I союз 1. соед. уонна, итиэннэ, ол кэннэ; правда и ложь кырдьык уонна сымыйа; 2. присоед. да, даҕаны; и тот и другой хайа-ха-йалара да; 3. перечисл. да, даҕаны; и я, и он, и все мы мин да, кини да, биһиги барыбытда; 4. (в повествовании) ол кэннэ; и настало утро ол кэннэ сарсыарда буолла; 5. усил.: и как верно! хайдах курду к табаный!; и как быстро летит! хайдахтаах түргэнник көтөрүй! -

кузов автомобиля

автомобиль куораба (автомобиль таһаҕаһы, дьону эбэтэр анал тэрили (оборудование) тиэнэр оҥоһуга.)

местные налоги и сборы

олохтоох нолуоктар уонна хомуурдар

обменный фонд двигателей, узлов и агрегатов

хамсатааччылары, түмүктэри, агрегаттары солбуйар саппаас (өрөмүөннүүр техническэй ыстаансыйа көрөр-истэр массыыналарын сүрүн чаастарын саппааһа. Массыына өрөмүөннүүргэ сөп буолар ахсааннаах X. т. а. с. с. ыскылаакка баар буолуохтаах.)

партнерство и долевое участие

өлүү үбүнэн кыттыһыы

последствие нарушений и недостатков

кэһии уонна итэҕэс содуллара

потеря и падение напряжения

күүрүү сүтүүтэ уонна намтааһына (электрическэй ситим саҕаланыы-тыгар уонна бүтэһигэр күүрүүлэр алгебраическай уонна ; геометрическай араастаһыылара.)

потребители товаров и услуг

табаары уонна өҥөнү туһанааччы

потребители товаров и услуг организаций коммунального комплекса

коммунальной кэлим тэрилтэлэр табаардарын, өҥөлөрүн туһанааччылар

правила землепользования и застройки

сири туһаныы уонна тутууну ыытыы быраабылата

сметы доходов и расходов

дохуот уонна ороскуот симиэтэлэрэ

таблица допусков и посадок

көнүллэнэр хал-баҥнааһыннар уонна олордуулар табылыыссалара (араас олордуулар (посадка) арыттарын (зазоры) уонна сөптөөх (номинальный) кээмэйдэр муҥутуур улахан уонна кыра хадьайыыларын (отклонение) уонна көҥүллэнэр халбаҥнааһыннар (допуск) чыыһыланан суолталарын а. э. кэриннэрин көрдөрөр табылыысса.)

так и быть

нареч
буоллун чэ, буоллун баҕар

так и есть

нареч
сэрэйбит курдук, санаабыт курдук

теория механизмов и машин

механизмнар уонна массыыналар түөрүйэлэрэ (механизмнар уонна массыыналар уратыларын (свойства) итиэннэ систиэмэлэрин чинчийии уопсай ньымаларын уонна бырайыактааһыны үөрэтэр үөрэх (наука).)

управление государственной и муниципальнай собственностью

судаарыстыбаннай уонна муниципальнай бас билиини салайыы

федеральные налоги и сборы

федеральнай нолуоктар уонна хомуурдар

автомобильный поезд

сэтиилэзх массыына (биир эбэтэр хас да суксур§а сэтиини (прицеб, полуприцеб) анал оҥоһуулаах чурумчунан холбоно сылдьар, сэтиитин кытта биир уопсай туормастаах массыына.)

волос конский и. т. п

сущ
кыл

дизель-поезд

дизель-поезд (электричествонан хааччыллыбатах тимир суолга, куораттан чугас сылдьарга аналлаах, холбонуллар уонна дизеллэринэн хамсатыллар богуоннардаах тимир суол састааба. Хамсатааччылара уонна салайар кабиналара инники уонна бүтэһик богуоннарга бааллар.)

колея автомобиля, трактора

автомобиль, трактор ыллыга (автомобиль, трактор биир сүрүҥҥэ олордуллубут көлөһөлөрүн, тиһиликтэрин икки ардыла-рын ырааҕа. Инники уонна кэнники паара көлөһөлөр икки ардылара тус-туһунан буолуон эмиэ сөп.)

лафёт-и.

лафет (артиллерия орудиетын ста-нога).

мах,и.

  1. (взмах) дайбааһын; 2. (шагживотного при беге) хардыы, ойуу; # одним махом тута, биирдэ; дать маху сыыһа бэрдэр, сыыс; во весь мах бөтөрөҥүнэн, буут быстары-нан.

поезд

сущ
поезд (вагоннардаах паровоз).

поезд

м. поезд.

урюк-и.

собир. урюк (кыра абрикос хатарыллыбыта).

эпиграф-и.

эпиграф (1. былыргы пааматынньык суруга; 2. лит. айымньы иннигэр кини сүрүн идеятын көрдөрөр цитата).

Якутский → Якутский

и

I
1. Саха алпаабытын уон иккис буукубатын аата. Название двенадцатой буквы якутского алфавита. Бэчээттииригэр и буукубаны көтүтэн кэбиспит
2. тыл үөр. Айах илин, кыараҕас аһаҕас дорҕооно. Гласный звук переднего ряда, высокого подъема, негубной.
II
дорҕоону саҥарарга тыл инники диэки барар
Ол иһин и дорҕоону илин аһаҕас дорҕоон дэнэр.  Айах уонна уос хайдах кыттарынан көрөн, аһаҕас дорҕооннору маннык наардыыбыт. Айах аһаҕас дорҕоонноро: а, ы , э , и; уос аһаҕас дорҕоонноро: о, у, ө, ү. ПНЕ СТ

би{л}и этэргэ дылы

сыһыан холб.
1. Этэр санаа дьиҥнээҕин этиллэ үөрэниллибит тыл бөлөҕөр сигэнэн чиҥэтиини көрдөрөр. Употребляется для подтверждения достоверности высказываемой мысли ссылкой на известные изречения и т. д. (как говорится)
Дьэ итинтэн саҕаламмыта, били этэргэ дылы, өрөөбүт уос өһүллэн, хоммут уос хоҥнон Налимскайга тиийиэхпитигэр диэри барамматах сэһэммит. Н. Заболоцкай
Дьиҥэр, кинилэр ол-бу киитэрэйдээһини сатаабаттарын, били этэргэ дылы, «акаары көнөлөрүн» бэркэ билэр. Софр. Данилов. Ол гынан баран, били этэллэригэр дылы, хааһыны арыынан буортулаабаккын. Г. Уваров
2. Этэр санааны бэлиэтээһини, көннөрү чопчулааһыны көрдөрөр. Используется в качестве оговорки, подчеркивающей высказываемую мысль (как говорится)
Ол эрээри урукку кэмэлдьитин быраҕыах тустаах, били этэргэ дылы, хаалаах үөн хаатыттан уһуллан хааларыныы, оччоҕо эрэ сатаныаҕа. А. Сыромятникова
Да, били этэргэ дылы, дьахтар таһыыртан туох да буолбат баҕайыта. А. Софронов

Якутский → Русский

поезд

поезд; пассажирскай поезд пассажирский поезд; тургэн (или скорай) поезд скорый поезд.


Еще переводы:

хааччахтаах

хааччахтаах (Якутский → Русский)

имеющий ограничения; ограниченный; хааччахтаах сыана ограниченные цены.

кузов

кузов (Якутский → Русский)

кузов; автомобиль кузова кузов автомобиля.

хаам

хаам (Якутский → Русский)

1) изгородь, заграждение (от скота); 2) перен. границы чего-л.; ограничения в чём-л.

күннэри-түүннэри

күннэри-түүннэри (Якутский → Русский)

нареч. и день и ночь, и днём и ночью; поезд күннэри-түүннэри айанныыр поезд идёт и днём и ночью.

хаамнаа=

хаамнаа= (Якутский → Русский)

1) ставить, возводить изгородь (вокруг пастбища); 2) перен. устанавливать границы чего-л., ограничения в чём-л.

стеснение

стеснение (Русский → Якутский)

с. 1. стеснения мн. (ограничения в чём-л.) кыһарыйыы, хаайыы; 2. (затруднённость дыхания) тыын ыгыллыыта; 3. (нерешительность) кыбыстыы, симиттии.

арай

арай (Якутский → Русский)

  1. модальное сл. 1) выражает выделение, ограничение лишь, только, лишь только; арай остуоруйаҕа маннык лишь в сказке так; 2) усиливает усл. знач. гл. с оттенком предположения, опасения, желания и ограничения а если, если только, если бы; арай кэлбэтин ? а если он не придёт?; арай этимиим а если я не скажу; допустим, что я не скажу; арай баран хааллаххына иэдэйэбит если только ты уедешь, мы пропадём; 3) выражает вынужденный выбор с оттенком сомнения, колебания и ограничения разве разве что; пожалуй; арай сытан көрүүһүбүн пожалуй, мне лучше лечь; 4) выражает внезапное обнаружение вдруг,, и вот; арай куобах ойон тахсар вдруг заяц выскакивает; арай учуутала турар и вот учитель его стоит (перед ним); 5) употр. для заострения внимания слушателя: арай биирдэ бултуу баран истим вот однажды я шёл на охоту; 2. союз 1) уступ.-огранич. хотя; разве; только; тула уу-чуумпу , арай хам-түм ыраах саа тыаһыыр вокруг очень тихо, только изредка слышны далёкие выстрелы; 2) усл.-против. разве, разве что; олох биэриэм суоҕа , арай күүстэринэн ылыахтара ни за что не отдам, разве силой возьмут # арай туран и вдруг... (при внезапной смене обстоятельств).
вираж

вираж (Русский → Якутский)

м. эргийэ көтүү, өҕүллэ барыы (самолёта, судна); эргиллии (автомобиля, велосипеда и т. п.); крутой вираж эмискэ эргиллии.

дверца

дверца (Русский → Якутский)

ж. аан; дверцы автомобиля автомобиль аана.

хаайыылаах

хаайыылаах (Якутский → Русский)

  1. 1) имеющий преграду, препятствие, преграждённый; бу суол элбэх хаайыылаах на этой дороге много препятствий; онон барарга уу хаайыылаах на этой дороге путь преграждает вода; 2) перен. имеющий запреты, ограничения; куоракка барара хаайыылаах ему запрещён въезд в город; 2. заключённый, арестант; узник; хаайыылаах курдук тут = обращаться с кем-л., как с заключённым; хаайыылаах муҥа перен. прост, каторжные муки (напр. большие ограничения).