Якутские буквы:

Русский → Якутский

гладить

несов. 1. что и без доп. (бельё и т. п.) өтүүктээ; 2. кого-что (ласкать) и мэрий; # гладить по головке төбөтүн и мэрий (көҥүл ыыт); гладить против шерсти түүтүн адаарыт (кими эмэ кыыһырт, таарый).


Еще переводы:

имэрий=

имэрий= (Якутский → Русский)

гладить; баһыттан имэрий = гладить по голове.

өтүүктээ=

өтүүктээ= (Якутский → Русский)

утюжить, гладить утюгом; бүрүүкэни өтүүктээ = утюжить брюки.

ньылаарыт=

ньылаарыт= (Якутский → Русский)

гладить; түүтүн имэрийэн ньылаарыт = гладить по шерсти; оҕунуохтаан ньылаарыт = намазать что-л. ровным слоем.

изглаживать(ся)

изглаживать(ся) (Русский → Якутский)

несов. см. изгладить(ся).

тураан

тураан (Якутский → Русский)

үүт тураан тишь да гладь.

имэрин=

имэрин= (Якутский → Русский)

возвр. от имэрий = гладить (себя, себе); ыарыылаах имэринэр погов. у кого сильная боль, тот себя гладит (соотв. у кого что болит, тот о том и говорит).

ибиир=

ибиир= (Якутский → Русский)

брызгать; моросить (о дожде); өтүүктээри таҥаһы уунан ибиирдэ она спрыснула водой одежду, собираясь гладить; самыыр ибиирэр моросит дождь.

илбий=

илбий= (Якутский → Русский)

1) мести, подметать; олбуору илбий= мести двор; 2) гладить; көҕүлүн илбийэр , кэтэҕин бы пар погов. чёлку гладит, а загривок режет (о льстеце, лицемере); 3) в сочет. с названием частей тела означает делать массаж, растирать; ипин илбий= растереть живот.

урсун

урсун (Якутский → Русский)

1) очертание, силуэт; үрдүк хайа урсуна силуэт высокой горы; 2) гладкая поверхность, гладь; күөл урсуна гладь озера; халлаан күөх урсуна синяя гладь неба # сайыҥҥы күөх урсун летняя зелень.

долгура

долгура (Якутский → Русский)

диал. затишье, гладь (на воде); уу долгуратын хамнаппат киһи он и воды не замутит (о тихом, безобидном человеке).