Якутские буквы:

Русский → Якутский

грозит, грозится

гл
саанар

грозить

несов. кому-чему 1. (угрожать) саан; 2. (внушать опасения) суоһаа, куттаа; скала грозит обвалом очуос сууллаары куттуур; 3. (предстоятьо чём-л. плохом) суоһаа, ааҥнаа; ему грозила гибель киниэхэ өлүү суоһаабыта.

грозиться

несов. разг. см. грозить 1.


Еще переводы:

чочоҥнот=

чочоҥнот= (Якутский → Русский)

грозить (пальцем).

тирээ=

тирээ= (Якутский → Русский)

1) подпирать что-л. чем-л., упирать что-л. во что-л.; маһынан тирээ = подпереть что-л. палкой; 2) прям., перен. угрожать, грозить; саанан тирээ = угрожать ружьём (в упор); тирээн туран сыыс = промахнуться, стреляя в упор; алдьархай тирээтэ грозит беда, нависла беда # тирээн турар сорук неотложная задача.

олоо=

олоо= (Якутский → Русский)

I приносить ненастье; наносить тучи, облака; тыал ардаҕы олуур ветер грозит ненастьем.
II диал. 1) следить, выслеживать; преследовать, идти по следу; бэркэ олоотум да булбатым я внимательно искал, но не нашёл (напр. след зверя); 2) доставать траву из-под снега, находиться на тебенёвке; сылгы олоон кыстыыр лошадь всю зиму находится на тебенёвке.

сөмүйэ

сөмүйэ (Якутский → Русский)

указательный палец; сөмүйэтин чочоҥнотор он грозит пальцем; сөмүйэҕинэн ыйыма не показывай пальцем; сөмүйэҕинэн сүүмэйдээ = тщательно выбрать себе что-л. по вкусу; сөмүйэлиин сөбүлүүбүн полностью одобряю; сөмүйэтин уга сытар сирэ место, участок чего-л., к-рые приносят хоть незначительную, но постоянную пользу (напр. озеро, в к-ром понемногу, но постоянно рыбачат).

саан=

саан= (Якутский → Русский)

I грозить, угрожать; киниэхэ куруутун саанар он ему постоянно угрожает.
II возвр. от саай =.

куттаа=

куттаа= (Якутский → Русский)

1) пугать, устрашать; оҕону куттаама не пугай ребёнка; кини миигин олус куттаата он меня очень напугал; абааһыны хаххан баһынан куттаабыкка дылы посл. всё равно, что пугать чёрта головой филина; 2) перен. разг. грозить, угрожать; быһаҕынан куттаа = грозить ножом.

кулак

кулак (Русский → Якутский)

I м. сутурук; грозить кулаком сутуруккун көрдөрө-көрдөрө саан; сжимать кулаки сутуруккун туттуталаа; # смеяться в кулак кистээн күл; дать волю кулакам сутуруккунан өртөй, сутуруктаа.

ыараҥнат=

ыараҥнат= (Якутский → Русский)

1) взвешивать, прикидывать вес чего-л. (на руках); 2) грозить; сутуругун ыараҥнатта он погрозил кулаком; 3) перен. обдумывать, продумывать, взвешивать что-л.; тула өттүттэн ыараҥнатан көр обдумать что-л. всесторонне.

ураҕастан

ураҕастан (Якутский → Якутский)

туохт. Ураҕас мастан. Вооружаться длинной палкой, шестом, жердью
Маарыйа эмээхсин хаһан да тайах мастаммат, арай кутаҕа тыыраахы сымыыттыы киирэригэр ураҕастанара. С. Маисов
Төрөппүт киһи бэйэтин оҕотугар муус ураҕастаммыт. А. Сыромятникова
Тылынан ураҕастанар — саҥараниҥэрэн умайыктанар, кутар-симэр, мөҥөрэтэр. Очень много говорить, болтать без толку
Тугунан эмэнэн сылтанан бэлэмҥэ сылдьан, кыһыл тылынан ураҕастаммыт дууһа ини... Амма Аччыгыйа
[Таня:] Кураанах тылынан ураҕастаммакка, дьыаланан дакаастаа. Н. Туобулаахап. Халлааҥҥа ураҕастаммыт — мөлтөх, кыаҕа суох эрээри, бэйэтиттэн быдан күүстээххэ, букатын кыайбатыгар утарылаһа сатыыр. Храбриться перед кем-чем-л., замахиваться на кого-что-л., грозиться (будучи явно слабее)
Халлааҥҥа ураҕастаммыкка дылы (өс хоһ.). [Курносов — кэргэнигэр:] Акаары! Халлааҥҥа ураҕастаммыкка дылы, ыраахтааҕы ыйааҕыттан ырааппаккын! А. Сергеев (тылб.)

суос

суос (Якутский → Русский)

I жар, жара; тимир оһох суоһа жар от железной печки; киһи тулуйбат суоһа невыносимая жара (исходящая от какого-л. источника тепла).
II строгость || строгий; грозный; учуутал суоһа строгость учителя; суос бэрээдэк строгая дисциплина; суос дьаһал строгая мера; суос салайааччы строгий руководитель; суос көрүҥ строгий вид; грозный вид; суос көрүү строгий взгляд; грозный взгляд # суос биэрэн (кыыһыр =, саҥар =) для внушительности, для порядка (грозить, ругаться).