Якутские буквы:

Русский → Якутский

громыхать

несов. лиһигирээ, лүһүгүрээ.


Еще переводы:

дарбый=

дарбый= (Якутский → Русский)

громко стучать, громыхать; ааны тонхуйан дарбыйар он сильно стучит в дверь.

лаҥкырдаа=

лаҥкырдаа= (Якутский → Русский)

греметь, громыхать (напр. о больших полых металлических предметах); дьахтар кураанах биэдэрэлэринэҥ лаҥкырдыыр женщина гремит пустыми вёдрами.

күксүүрдээ

күксүүрдээ (Якутский → Якутский)

туохт. Күүскэ сааллар курдук тыаһаа, ньириһий (этиҥ тыаһын туһунан). Греметь, громыхать (о раскатах грома)
Үөһэттэн Үөр этиҥ күксүүрдээтэ. С. Васильев

лиһигирэй

лиһигирэй (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Күүскэ, ыараханнык лиһигирээн тыаһаа. Громыхать (напр., сбегая по лестнице)
Ким эрэ кирилиэһинэн лиһигирэйэн түстэ. Н. Габышев

ньиргит=

ньиргит= (Якутский → Русский)

побуд. от ньиргий = 1) греметь, грохотать, громыхать чём-л.; буусканан ытан ньиргит = грохнуть из пушки; 2) говорить очень громко; этэн ньиргит = говорить громким голосом.

тиҥкинээ-таҥкынаа

тиҥкинээ-таҥкынаа (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Араас дуорааннанан иһиллэр аһаҕас хос тыастаах буол. Греметь, громыхать (о большом полом металлическом предмете)
[Кураанах уһаат] Тиҥкинээн-таҥкынаан, Көстөөх сиртэн Көҕөнү көтүтэн, Көппөҕү көбүтэн, Суол дьонун соһутан, суостаах сурахтанан, Сулукучуйан истэ. В. Чиряев

саалын=

саалын= (Якутский → Русский)

I 1) садиться, давать осадку (о строении); 2) стремительно снижаться, камнем падать (напр. о перелётных птицах); грохотать, громыхать (как бы низвергаясьо грозе с громом и молнией); кустар күөлгэ саалыннылар утки низринулись на озеро (с большой высоты); этиҥ саалынна обрушилась гроза; 3) болеть, ныть (от усталости, долгого сиденияо спине); көхсүм саалынна у меня заныла спина.
II см. саайылын =.

дабдыгыраа

дабдыгыраа (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт.
1. Ылтаһын үрдүгэр, холобур, тоһоҕос мастары куттахха тыаһыырын курдук тыаһаа. Издавать, производить частый дробный звук, барабанить, громыхать
Кини кэннигэр саа тыаһа дабдыгыраан иһиллэр. Эрилик Эристиин
2. Сэниэлээхтик, түргэн-түргэнник, улаханнык саҥар. Говорить быстро, возбужденно, громко
Уруускай, кыыһырбыттык дабдыгыраат, эрдиитин күүскэ тардыалаата. И. Гоголев
Кылааннаах [киһи аата] куолулаан дабдыгырыы олордо. «ХС»

ньирилээ

ньирилээ (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Тохтообокко биир күрүс ньириһийэн тыаһаа. Непрерывно гудеть, грохотать, греметь, громыхать
Өрүс эстэн ньирилээтэ. Амма Аччыгыйа
Эмискэ массыына мотуорун тыаһа ньирилээн тиийэн кэллэ. Р. Кулаковскай
Сөмөлүөт мотуорун тыаһа ньирилээн …… иһиллэр. Н. Якутскай
ср. бур. нэрьехэ ‘греметь’, чув. нарла ‘жужжать’

тирилээ

тирилээ (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Быыһа суох биир кэм «тир-тир-тир» диэн эрэр курдук бүтэҥитик тыаһаа. Непрерывно глухо трещать, дребезжать
Дьиэ таһыгар массыына тирилээн кэлбитэ. Суорун Омоллоон
Куула ыарҕа быыһыгар Бочугурас тирилиир. Күннүк Уурастыырап
Хардары уотунан симсиһэн, Бүлүмүөт тирилии тиҥийэр. Эрилик Эристиин
ср. хак. түрле ‘порхать, вспархивать (о птице)’, тув. дирилээр ‘громыхать’, туркм. тирлемек ‘крутить; катить’