Якутские буквы:

Русский → Якутский

грустно

  1. нареч. мунчаарбыттыы, санаар-ҕаабыттыы; 2. в знач. сказ. безл. мунчаар; мне грустно мин мунчаардым.

грустный

прил
санаарҕаабыт (киһи); санаарҕабыллаах (холобур, музыка)

грустный

прил. мунчаарбыт, санаарҕабыллаах; грустный взгляд мунчаарбыт көрүү; грустная музыка санаарҕабыллаах музыка.


Еще переводы:

санньыардык

санньыардык (Якутский → Русский)

нареч. печально, грустно.

санаарҕабыллаах

санаарҕабыллаах (Якутский → Русский)

печальный, грустный; скорбный; санаарҕабыллаах музыка траурная музыка.

тяжело

тяжело (Русский → Якутский)

  1. нареч. ыараханнык; 2. нареч. (грузно) ыараханнык, ыардык, нүһэрдик; тяжело ступать ыараханнык үктэн; 3. нареч. (серьёзно) ыараханнык; он тяжело болен кини ыараханнык ыалдьар; 4. нареч. (трудно) ыарахан; тяжело писать суруйарга ыарахан; ему тяжело подниматься по лестнице киниэхэ кирилиэһи тахсара ыарахан; 5. в знач. сказ, безл. (грустно, мучительно) ыарахан, олус куһаҕан; ему было тяжело киниэхэ ыарахан этэ.
жаль

жаль (Русский → Якутский)

  1. в знач. сказ. безл. кого-что аһын; мне жаль этого человека мин ити киһи ни апынабын; 2. в знач. сказ. безл. чего или с неопр. харыстаа, аһын; я не ношу это пальто каждый день, мне его жаль мин бу сону күннэтэ кэппэппин, мин кинини харыстыыбын; 3. в знач. сказ. безл. кого-что, чего (грустно) хомолтолоох; жаль, что вы уезжаете эн барарыҥ хомолтолоох; мне жаль слышать это итини истэрим хомолтолоох; 4. в знач. вводн. ел. (к сожалению) хомойуох иһин; зайтй-то к ним, жаль, нет времени хомойуох иһин, кинилэргэ киирэ сылдьар солом суох.
эҥээрий=

эҥээрий= (Якутский → Русский)

звучать громко и протяжно; санньыар ырыа эҥээрийэр звучит протяжная грустная песня.

отогнать

отогнать (Русский → Якутский)

сов. I. кого-что үүр, кыйдаа; отогнать мух сахсырҕал ары үүр; 2. что, перен. кыйдаа, үүр; отогнать грустные мысли мунчаарбыт санааларгын кыйдаа; 3. что (добыть перегонкой) сүүрдэн ылыы; отогнать скипидар скипидары сүүрдэн ыл.