Якутские буквы:

Русский → Якутский

доводка

ситэрии (дэтээл ньуурун килэриччи дэхсилээн ситэрэн биэрэр тиһэх үлэ. Үгүс түбэлтэҕэ наһаа мээккэ эрээри кытаанах кыырпахтардаах (абразивный) бороһуок эбэтэр пааста көмөтүнэн илиинэн эбэтэр анал станогунан дэтээл ньуурун аалаллар. Оннук аалан, ордук, үрдүк туочунаһы, саамай үрдүк кылаастаах ыраас ньууру ылары ситиһиллэр.)

доводка

ситэри байытыы (сиртэн хостонор минеральнай сырьену байытыы, концентраты бэлэмнээһин саамай бүтэһик түһүмэх үлэтэ.)

довод

м. довод (дакаастаан этии); неопровержимый довод киһи кыайан утарбат довода; веский довод ыйаапыннаах довод; приводить доводы доводтарда аҕалтаа.

Якутский → Русский

довод

довод; ыйааһыннаах довод веский довод; сөбүлүүр уонна утары доводтар доводы за и против; доводтарда аҕалтаа = приводить доводы.


Еще переводы:

бесспорный

бесспорный (Русский → Якутский)

прил. мөккүөрэ суох, мөккүһүл-лүбэт, саараҥа суох; бесспорный довод мөккүөрэ суох довод.

обоснование

обоснование (Русский → Якутский)

с. 1. (действие) олохтоон этии, дакаастааһын, бигэргэтии; 2. (довод) олох, олохтооһун, дакаастабыл; серьёзное обоснование дьоһуннаах олохтооһун.

контр-

контр- (Русский → Якутский)

холбуу тыллар бастакы чаастара, суолтатынан тыл иккис чааһыгар этиллибиккэ утарыы, хардарыы өйдебүлүн биэрэр, хол. контрудар хардары охсуу; контрдовод утары довод.

отмести

отмести (Русский → Якутский)

сов. что 1. харбаа, киэр тарый, сиппий; отмести сор в угол сыыпы муннукка тарый; 2. перен. киэр эс, түҥнэр, ылыныма; отмести доводы противников утарааччылар доводтарын киэр эһитэлээ.

взвесить

взвесить (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что ыйаа, ыйаан көр; взвесить мешок куулу ыйаан көр; 2. что, перен. сыаналаан көр, толкуйдаан көр; взвесить все доводы доводтарын барытын сыаналаан көр.

основательный

основательный (Русский → Якутский)

прил. 1. (веский) олохтоох, дьоһуннаах; основательный довод олохтоох довод; основательная причина дьоһуннаах биричиинэ; 2. (дельный, положительный) дьоһуннаах, түс-бас, түспэ; он человек основательный кини түс-бас киһи; 3. (крепкий, прочный) бөҕө, бөҕө-таҕа; основательное сооружение бөҕө тутуу; 4. разг. (большой по размеру, весу) боччумнаах, улахан; основательный груз боччумнаах таһаҕас.

оправдание

оправдание (Русский → Якутский)

с. 1. (действие) кырдьыгын таһаарыы, сөбүгэр таһаарыы, быыһааһын (напр. подсудимого); саптарыы (напр. поступка); тилиннэрии, толуйуу (расходов и т. п.); толоруу (надежд и т. п.); 2. (довод) куотунуу, хоруйданыы; найти оправдание куотунуута бул.

полновесный

полновесный (Русский → Якутский)

прил. 1. (с полным весом) толору ыйааһыннаах; полновесный товар толору ыйааһыннаах табаар; 2. перен. (сильный, тяжёлый) күүстээх, ыарахан; полновесный удар күүстээх 'охсуу; 3. перен. (настоящий, полный) ыйааһыннаах, ылыннарыылаах; полновесные доводы ыйааһыннаах доводтар.

оправдываться

оправдываться (Русский → Якутский)

несов. 1. см. оправдаться; 2. (приводить доводы в свою защиту) буруйгун мэлдьэс, көмүскэн.

выше

выше (Русский → Якутский)

  1. сравн. ст. от высокий, высоко; 2. нареч. (о предшествующем тексте) үөһэ; как говорилось выше үөһэ этиллибитин курдук; 3. предлог с род. п. (сверх чего-л.) үөһэ; дети в возрасте выше семи лет еэттэтиттэн үөһэ саастаах оҕолор; 4. предлог с род. п. (вверх по течению) үөһэ, өрө; выше Волгограда Волгоградтан үөһэ. , выше= холбуу тыллар бастакы чаастара, суолтатынан "үөһэ", "урут" диэн тылларга сөп түбэһэр, хол. вышеназванный үөһэ ааттаммыт, у рут этиллибит. ". вышеизложенный прил. үөһэ этиллибит; вышеизложенные доводы үөһэ этиллибит доводтар.