Якутские буквы:

Якутский → Якутский

доҕордон

доҕордоо диэнтэн бэй
туһ. [Роман] улуу кыайыы кэһиилэнэн, дьол-соргу бөҕө доҕордонон, дойдутугар этэҥҥэ эргиллэн кэлбитэ. Ф. Софронов
Бултаайабын диэн Ботуоҥкабын иилинэн, Манааҕыбын баайынан, Чуор саабын доҕордонон …… сылдьабын. С. Зверев

Якутский → Русский

доҕордон=

возвр. от доҕордоо = находить себе друга, товарища.


Еще переводы:

тоһуйулун

тоһуйулун (Якутский → Якутский)

тоһуй диэнтэн атын
туһ. Тохтуоҥ ханна — Доҕордонуоҥ, Уруу хаанныы Тоһуйуллуоҥ. Эллэй

атастан

атастан (Якутский → Якутский)

туохт. Доҕордон, доҕордо бул. Иметь друга, найти для себя друга
Ол икки ардыгар аны саха биир өйдөөх, улахан биллиилээх киһитэ Алампа Софронов курдук атастана оҕустум. А. Данилов. Тэҥн. доҕордон

нии

нии (Якутский → Якутский)

көр ньии
Үчүгэйин нии, бу сиргэ Өрүү эдэр олорор Үөрэнэргэ үлэлииргэ Эн курдук доҕордонор. Дьуон Дьаҥылы
Туох үлүгэр үчүгэй күнэй, Эчи нии, сырдыгын, ырааһын! Баал Хабырыыс
маньчж. ни

эрэспиэскэлээһин

эрэспиэскэлээһин (Якутский → Якутский)

эрэс- пиэскэлээ диэнтэн хай
аата. Дина куоракка бэйэтин курдук кыһалҕалаах элбэх доҕордоно-атастана оҕуста, учуобунньук эккирэтиһиитэ, бибилэтиэкэни эрэспиэскэлээһин эҥин буолла. Н. Габышев

сиэннэн

сиэннэн (Якутский → Якутский)

туохт. Сиэннээх буол. Иметь внука, внучку
Тапталын, олоҕун сарсыҥҥы күнэ — икки сиэннэннэ итиэннэ элбиих-элбэх доҕордонно. С. Тарасов
Кэлин сиэннэммитэ. И. Данилов
Инньэ гынан Хобороос эмээхсин тоҕус хос сиэннэннэ. П. Егоров

үрүгэс

үрүгэс (Якутский → Якутский)

даҕ., түөлбэ. Үрүгэн (ыты этэргэ). Брехливый (о собаке)
Үрүгэс ыппын дьүөгэлэһэн, Муойка табабын көлүнэн, Буур табабын сэтиилэнэн, Чуор саабын доҕордонон Аар тайҕаҕа таҕыстым. С. Зверев
Үрүгэс ыт ытырбат үгэстээх, Саҥарбат ол ордук сэрэхтээх. «ХС»

айхал-мичил

айхал-мичил (Якутский → Якутский)

аат., үрд. Үөрүүкөтүү, дьол-соргу. Радость-торжество, ликование; счастье-блаженство
Манна [Крымҥа] саамай күндү бэлэхтэрэ — дьөрбөлүү тутан өрөһөлөөбүт роза сибэкки. Саамай ыраас санаа, айхалмичил, истиҥ эҕэрдэ маныаха иҥэриллэр. Амма Аччыгыйа
[Чурумчуку] Дьолсоргу доҕордонно, Айхал-мичил аргыстанна, Таҥнастыбат саргыланна Түҥнэстибэт төлкөлөннө. Эллэй
[Айыыһытым!] Айхал-мичил! Саргы-дьаалы диэҥҥин, Сахалыы дьалыһый! П. Ойуунускай

бороруок

бороруок (Якутский → Якутский)

аат. Итэҕэл өйдөбүлүгэр: айыы-таҥара туһунан тойоннооччу; инникини төлкөлөөччү, түстээччи киһи. Пророк
Биллэрин курдук, оннооҕор улуукан сибэтиэйдэр уонна бороруоктар бар дьон олоҕуттан букатыннаахтык тэйэллэрэ. Индия к. [Үрүҥ Аар Тойон] Аҕыс уон аанньалын Аргыстаһа сылдьан, Тоҕус уон оппуосталын Доҕордоно сылдьан, Сүүс сүүрбэ бороруогун эҥээрдэнэ сылдьан, Бастаах, атахтаах Маҥан былытын илин көҕүлүгэр Олоро сылдьан, Орто дойдуну кэрийэ сылдьыбыта үһү. Саха нар. ыр. I

күһүгүрэччи

күһүгүрэччи (Якутский → Якутский)

сыһ. Кылгас соҕустук эрээри биир тэҥ сэниэлээхтик (күл). Отрывисто и энергично (смеяться)
Киил оҕонньор баччааҥҥа диэри умса көрөн олорбут бэйэтэ эмискэ үлүгэр күһүгүрэччи күлэн кэбистэ. Н. Лугинов
Оҕонньор таҥара холоругун диэки ыйда уонна күһүгүрэччи күлээт, тахсан барда. Болот Боотур
Тус бэйэм тэһитэтэһитэ соһуйбут курдук күһүгүрэччи күлэр, быһыта баттаан бөтүгүрэччи саҥарар Ваня Прокопьев диэн доҕордоннум. С. Федотов

оппуостал

оппуостал (Якутский → Якутский)

аат., таҥ. үөр. Христианнар мифологияларыгар: Христос үөрэнээччитэ, Христос үөрэҕин тарҕатааччы. Апостол (ученик Христа)
[Үрүҥ Аар Тойон] Аҕыс уон аанньалын Аргыстаһа сылдьан, Тоҕус уон оппуосталын Доҕордоно сылдьан …… Орто дойдуну кэрийэ сылдьыбыта үһү. Саха нар. ыр. I
[Аҕабыыттар] Ордук улаханнык туттуналлар, Олус сүрдээхтик сананаллар, Орто дойдуга үөскээбит Оппуостал тэҥнээҕэбит диэтилэр. Эрилик Эристиин