Якутские буквы:

Якутский → Русский

дьиибэргээбиттии

нареч. удивлённо, изумлённо, с удивлением,с изумлением; билбэт дьонун дьиибэргээбиттии көрдө он удивлённо глядел на незнакомых ему людей; ср. дьиктиргээбиттии.

дьиибэргээ=

удивляться, изумляться; бары дьиибэргээтилзр все удивились; ср. дьиктиргээ=.

Якутский → Якутский

дьиибэргээбиттии

сыһ. Дьиктиргээн, соһуйан, муодарҕаан (көр - туох эмэ көһүппэтэххиттэн, өйдөөбөтөххүттэн). Удивленно, изумленно, недоуменно (смотреть - на что-л. неожиданное, непонятное, странное)
«Эн тоҕо инньэ дии саныыгын?» - Нахов Аласов диэки дьиибэргээбиттии көрөн кэбистэ. Софр. Данилов
«Эн атыҥ ханнаный?» - диэн дьиибэргээбиттии ыйытта. Күннүк Уурастыырап
Ася дьиибэргээбиттии эрин, мин сирэйбин уһун-уһуннук көрүтэлиир. Н. Габышев

дьиибэргээ

туохт. Урут үөйбэтэххин билэн эбэтэр тугу эмэ атыҥырыы көрөн дьиктиргээ, тугун, тоҕотун өйдүү сатаа. Удивляться чему-л. неожиданному, непонятному, странному
Үгүс кырабааттар баалларын үрдүнэн дьон аҕыйаҕын Микиитэ дьиибэргии көрдө. Амма Аччыгыйа
«Туох эрэ муода сиргэ түбэстим ээ», - диэн киһи дьиибэргии санаата. Н. Заболоцкай
Уоллара үс дьахтардааҕын көрөн, дьиибэргииллэр даҕаны, үөрэллэр даҕаны. Суорун Омоллоон


Еще переводы:

мохооруҥнаа

мохооруҥнаа (Якутский → Якутский)

мохооруй диэнтэн б
тэҥ. көстүү. Куобах …… хап-хара хараҕынан, оҕолору дьиибэргээбиттии күл тэччи көрдө. Ойуоккалаан мохоо руҥнаан барда. А. Сыромятникова

дьиктиргээбиттии

дьиктиргээбиттии (Якутский → Русский)

нареч. удивлённо, изумлённо, с большим удивлением, с изумлением; дьиктиргээбиттии көрдө он посмотрел с изумлением; ср. дьиибэргээбиттии.

нахталын

нахталын (Якутский → Якутский)

нахтай диэнтэн бэй
туһ. Лэппиэрэй талах олох маһыттан оргууй турар уонна үрдүк бэйэтэ адьас анныгар нахталлан турар Абыраамабы дьиибэргээбиттии өҥөйөр. Л. Попов

дьиибэргээбиттик

дьиибэргээбиттик (Якутский → Якутский)

көр дьиибэргээбиттии
«Туох иһин?» - кылгас сынтаҕар муруннаах, помидор курдук тэтэркэй төгүрүк сирэйдээх кыыс дьиибэргээбиттик саһарчы көрөн олордо. Амма Аччыгыйа. Кини эргиллэн, сырдык саһархай харахтарынан ачыкы нөҥүө дьиибэргээбиттик одуулаһан баран, аргыый эппитэ: «Эн хайдах-хайдах саҥартаан бардыҥ, доҕор!» «ХС»

муодарҕаабыттыы

муодарҕаабыттыы (Якутский → Якутский)

сыһ. Дьик тиргээбиттии, дьиибэргээбиттии (көр-иһит). Удивлённо, недоуменно (смотреть)
Түөрт харахтаах чылбыйбыт ыт оҕото [моойторуктаах кырдьаҕас ыт үрэн эрэр курдук «мук, мук» диэбитин] муодарҕаабыттыы одуу лаһан кыҥнаҥнаата. Болот Боотур

чэҥэриҥнээ

чэҥэриҥнээ (Якутский → Якутский)

чэҥэлиҥнээ диэн курдук
Чөҥөчөк үрдүгэр эриэн моҕотой икки илин атаҕын дьиибэргээбиттии өрө көтөҕөн, одуулаан чэҥэриҥнии олорон, ойон түһэр да, дүлүҥ көҥдөйүгэр сылыпыс гынар. А. Фёдоров
Биһиги куоскабыт Куттаммытыан! Чэҥэриҥнээн, Сирэй-харах, Дьэ, иэдээн! ХОКИО

дайбаҥнаа

дайбаҥнаа (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт.
1. Бытаан-бытааннык дайбаан, киэҥник хардыылаан аа-дьуо хаамп (уһун киһини этэргэ). Ходить неторопливо, медленно размахивая руками (о высоком человеке)
[Андрей] миигин көрөн, дьиибэргээбиттии туттан, дайбаҥнаабыта. П. Аввакумов
[Котельников] хаампытын кубулуппакка дайбаҥныы турда. П. Филиппов
2. Аа-дьуо сапсынан бытааннык көт. Лететь, медленно размахивая крыльями. Хаастар күөл кырсынан көтөн дайбаҥныы турдулар

уһун-уһуннук

уһун-уһуннук (Якутский → Якутский)

сыһ. Уһун баҕайытык; уһуннук төхтүрүйтэлээн. Долго, протяжно; подолгу
[Өлөксөй] Остуолга бүк түһэн олордо, Уһун-уһуннук уһуурда. С. Васильев
Анфиса өр саҥарбакка, аан хоско дьыбааҥҥа дьылыйан, уһун-уһуннук Аркадий диэки көрүтэлии олорбута. Н. Габышев
Ася дьиибэргээбиттии эрин, онтон мин сирэйбин уһун-уһуннук көрүтэлиир. «Чолбон»

дьиибэргэт=

дьиибэргэт= (Якутский → Русский)

побуд. от дьиибэргээ=.

дьиибэргэс=

дьиибэргэс= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от дьиибэргээ=.