Якутские буквы:

Якутский → Русский

дьыбар

мороз (утренний, вечерний); киэһээҥи дьыбар вечерний мороз; сарсыардааҥы дьыбар утренний мороз, утренник.

Якутский → Якутский

дьыбар

аат.
1. Сарсыарда уонна киэһэ күүһүрэн кэлэр тымныы. Мороз (утренний, вечерний)
Будулҕан тумаҥҥа, чыгдааннаах дьыбарга Түүннэри-күннэри түрбүөтээн ытарга Түннүктүүн, үөлэстиин барыта доргуйар. П. Ойуунускай
Халлаан сырдаан, дьыбар күүһүрэн барда. Н. Заболоцкай
Киэһээҥҥи дьыбарга сыыдам таба туйаҕын тыаһа ыраахтан иһиллибитэ. «ХС»
Маннык сылгылары сарсыарда эрдэ уонна киэһэ хойут, атыннык эттэххэ, дьыбартан дьыбарга, күҥҥэ иккитэ аһатыллыахтаах. «Кыым»
2. көсп. Киһиэхэ куһаҕанынан дьайар туох эмэ (кэм, быһыы-майгы, олох о. д. а.). Что-л. отрицательно влияющее на человека, на его жизнь (от чего веет холодом); причина, источник дискомфорта
Тылын тамаҕыттан өйдөөтөххө, тыһыынча тоҕус сүүс отут аҕыс сыллаах дьыбар тыына кинини балачча хаарыйа түһэн ааспыт. Н. Заболоцкай
Дьыбаргын таһаар - итии аһылыгы аһаан-сиэн, чэй иһэн тоҥмуккун аһар. Согреться горячей пищей, чаем
«Сэмэн, лэппиэскэтэ сиэ, үчүгэйдик аһаа, чэйдээ, дьыбаргын таһаар», - сымнаҕастык көрдөһөрдүү эттэ. Болот Боотур. Тэҥн. итиитэ киллэр. Дьыбар тэптэр түөлбэ. - көр дьыбаргын таһаар. Дьыбарын таһаар - киһи кэтэр эбэтэр утуйар таҥаһын сылыт, ириэр. Согревать одежду или постельные принадлежности (занесенные в помещение с холода)
Айаҥҥа аттаныаҥ аҕай иннинэ [таҥаскын] тэбээн-тубаан киллэрэн, дьыбарын таһаара түһээт, эмиэ болточчу таҥнан кэбиһэҕин эбээт. С. Тумат
п.-монг. дьиэбэр, дьибир

чысхаан-дьыбар

аат. Киһини курдат охсор тыаллаах кыһыҥҥы хабараан тымныы. Зимний лютый мороз с холодным, пронизывающим ветром
Чысхаан-дьыбар кынаттаах Тымныы кыһын арахсан, Кэллэ солко былааттаах Самаан сайын барахсан. П. Тобуруокап


Еще переводы:

заморозки

заморозки (Русский → Якутский)

мн. (ед. заморозок м.) хаһыҥ, дьыбар; тоҥоруу.

утренник

утренник (Русский → Якутский)

м. 1. (утренний спектакль) утренник, сарсыардааҥы спектакль; 2. (утренний мороз) сарсыардааҥы дьыбар.

сарсыардатааҕы

сарсыардатааҕы (Якутский → Якутский)

сарсыардааҥҥы диэн курдук
Тахсарын кытта сарсыардатааҕы дьыбар Уйбаан сирэйин үмүрү ылбахтаата. А. Софронов

тоҥоохтоо

тоҥоохтоо (Якутский → Якутский)

тоҥ I диэнтэн атаах. Тоҥ мутуктар тоһута тоҥоохтууллар Тохсунньу алдьархайдаах дьыбарыгар. С. Данилов

тыргыллаҕас

тыргыллаҕас (Якутский → Якутский)

даҕ. Сыыйыллаҕас, субуллаҕас. Тянущийся, струящийся
Сарсыардааҥҥы хатан дьыбары сыҕайардыы тыргыллаҕас сардаҥа кынатын тиирдэ. М. Доҕордуурап

бургулун

бургулун (Якутский → Якутский)

бургуй диэн курдук
Күн үөһэ ойон, тымныы дьыбар сырдьыгыныы, күөх туман буһуруктуйа, тунаара бургулла турар. Н. Түгүнүүрэп

санньыйбахтаа

санньыйбахтаа (Якутский → Якутский)

санньый диэнтэн тиэт
көрүҥ. Умнуом суоҕа дьыбар киэһэ Үрдүбэр саба түһүөхтүү Санньыйбахтыы оонньуу кыыһар Дьүкээбил тыыннаах уотун. С. Данилов

күлгэдий

күлгэдий (Якутский → Якутский)

туохт., эргэр. Күүһүҥ өһүллэн мөлтөө-ахсаа. Слабеть, терять силы (о ком-л.); быть на исходе, иссякать (о чем-л.)
[Хотой] Кырыылаах дьэҥкир таас тумсун Түүлээх ньилбэгэр үс төгүл сотуннаҕына, Уор дьыбар аҥаар муоһа тостор, Хатан дьыбар халбарыйар, Күүстээх дьыбар күлгэдийэр. Саха нар. ыр. I
Илбис иннин иһигэр Иэнигийбиккин быһыылаах, Күүһүҥ-күдэҕиҥ Күлгэдийбит быһыылаах. П. Ойуунускай
Олесь Дудар тураҕас ата, Тыаһыт уонна Эһэр маҥан аттара күн …… тахсыыта, мөлтөөтүлэр, күүстэрэ күлгэдийдэ. Л. Попов

будулхай

будулхай (Якутский → Якутский)

даҕ. Будулуйбут, ырааһа, сырдыга суох дьүһүннээх, болоорхой. Замутненный, потускневший; мутный, тусклый
Хайа үрэхтэрэ, үрүйэлэрэ буордаах будулхай уунан сүүрүгүрдүлэр. Н. Павлов
Будулхай туманнаах дьыбар түспүт. И. Никифоров

дьаҥнаах

дьаҥнаах (Якутский → Якутский)

даҕ. Дьаҥ ыарыылаах. Болезнетворный
Чаҕар-кулут оҥортуур Дьаҥнаах, муҥнаах олохпут Чаппа буолан ыһыллан, Чахчы-бааччы дьоллонор Чааспыт, күммүт кэлбитин [айхаллыыбыт]. Эллэй
Тымныы дьыбар таҕыста. Дьаҥнаах салгын дьалбарыйда. «ХС»