Якутские буквы:

Русский → Якутский

единый

прил.
биир дэхси, биир тэҥ

единый

прил. 1. (один) биир, соҕотох; ни единой минуты биир да мүнүүтэ; 2. (цельный, нераздельный) биир, биир уопсай; единый хозяйственный план биир хаһаайыстыбаннай былаан; единым фронтом биир фронунан; 3. (общий, одинаковый) биир, биир тэҥ; единые государственные цены биир государственнай сыана; # все до единого биир да хаалбакка, бука бары.


Еще переводы:

ньыгыл

ньыгыл (Якутский → Русский)

1) твёрдый, крепкий; таас курдук ньыгыл твёрдый как камень; ньыгыл былчыҥ крепкие мускулы; 2) перен. сплочённый, единый; биир ньыгыл коллектив сплочённый коллектив.

сомоҕо

сомоҕо (Якутский → Русский)

1) цельный, неотделённый; сомоҕо көмус золотой самородок, самородок золота; сомоҕо муус глыба льда; сомоҕо таас а) булыжник; б) валун; сомоҕо сыа ком жира; 2) перен. единый, сплочённый; сомоҕо коллектив сплочённый коллектив # сомоҕо домох грам. устойчивое словосочетание; фразеология; сомоҕо тыл словосочетание.

целый

целый (Русский → Якутский)

прил. 1. бүтүн; целое яблоко бүтүн яблоко; целый ящик гвоздей бүтүн биир дьааһык тоһоҕо; целый день бүтүн күн; мы ехали за город целыми семьями бүтүн дьиэнэн куорат таһыгар тахса сылдьарбыт; целое число мат. бүтүн чыыһыла; 2. разг. (настоящий) бүтүн, дьиҥнээх; это было целым событием для нас бу биһиэхэ бүтүн событие буолбута; 3. (единый, цельный) биир кэлим; 4. в знач. сущ. целое с. (нечто единое) биир, биир кэлим; 5. (неповреждённый) бүтүн; чашка цела чааскы бүтүн; # целый и невредимый или цел и невредим муус өлүөр, ту ох да буолбатах (киһи).

биир

биир (Якутский → Русский)

  1. один; биир күн один день; биир төгүл а) один раз; б) однажды; түөрт гыммыт биирэ одна четвёртая, четверть; аҕыс гыммыт биирэ одна восьмая, восьмушка; уолбут биирэ нашему сыну годик; биир ылбайы сэттэтэ уоппукка дылы погов. всё равно, что одного малька на семь частей делить; 2. единый, одинаковый; биир форма единая форма; биир санаа единомыслие; кинилэр таҥастара биир у них одинаковая одежда; биир хааннар родные, родственники (букв. единокровные) # биир-биэс диэбэккэ или биир-биэс кэпсэтиитэ суох беспрекословно, без всяких разговоров; биир тылынан эттэххэ одним словом, короче говоря; биир тылынан эттэххэ ити барыта сыыһа оҥоһуллубут короче говоря, всё это сделано неверно; биир үксүн во многом, большей частью; итэҕэстэр бааллара биир үксүн итинэн быһаарыллар наличие недостатков во многом объясняется этим; син биир всё равно.
форма

форма (Русский → Якутский)

ж. 1. (внешний вид) быһыы, көрүҥ; Земля имеет форму шара Сир шар быһыылаах; 2. (тип, структура) форма, быһыы; форма правления салалта формата; 3. лит., иск. форма, ньыма; форма стиха хоһоон формата; повествовательная форма ойуулаан кэпсиир ньыма; 4. (шаблон) форма, киэп, халыып; форма для шляп сэлээппэ киэбэ; 5. (установленный образец чего-л.) форма; форма отчёта отчуот формата; 6. (единый образец одежды) форма; военная форма байыаннай форма; 7. лингв, форма; формы слова тыл формалара; 8. (видимость) куолу, дуом, көстүүтэ эрэ; только для формы куолутугар эрэ, көстүүтүгэр эрэ.

дух

дух (Русский → Якутский)

м. 1. (сознание, мышление) өй-санаа; в здоровом теле здоровый дух чэгиэн киһи өйө-санаата да чэгиэн; 2. филос. дух; 3. (моральное состояние) санаа; упадок духа санаа түһүүтэ; высокий боевой дух үрдүк бойобуой санаа; собраться с духом санааҕын түмүн; 4. (сущность, отличительные свойства) санаа, өйдөбүл, тыын; дух народа норуот санаата; дух времени бириэмэ өйдөбүлэ; дух закона сокуон өйдөбүлэ; 5. миф. тыын, иччи; добрый дух сырдык тыын, айыы; злой дух куһаҕан тыын, абааһы; 6. разг. (дыхание) тыын; перевести дух тыынна ыл; у меня дух захватывает тыыммын кыайан ылбаппын; # единым духом биир тыынынан; не в духе санаата табыллыбатах кэмэ; пасть духом санааҕын түһэр; вв весь дух кыл тыынынан; в этом духе ити курдук; ни слуху ни духу сурахтыын суох, сураҕа да иһиллибэт; чтобы духу его не было! сытыҥ да сыстыбатын!