прил. 1. (вызывающийжалость) киһи (көрө) аһыныах; иметь жалкий вид киһи көрө аһыныах көрүҥнэп; 2. (невзрачный) буорайбыт, дьүдьэх; костюм принял жалкий вид көстүүм буорайбыт көрүн нэммит; 3. (ничтожный) киһи кэлэйиэх, нэҥэй, дуона суох; жалкий трус киһи кэлэйиэх куттаһа; жалкий человек нэҥэй киһи.
Русский → Якутский
жалкий
Еще переводы:
горестный (Русский → Якутский)
прил. 1. (скорбный) эрэйдээх--муҥнаах, кыһалҕалаах; кутурҕаннаах, хомолтолоох; 2. (жалкий) быстыылаах, быстыынньа.
плачевный (Русский → Якутский)
прил. 1. (жалобный) ытыыр-соҥуур, энэлгэннээх; 2. (жалкий) наһаа хобдох, дьүдьэх; плачевный вид наһаа хобдох көрүҥ; плачевный результат наһаа хобдох түмүк.
лёпет (Русский → Якутский)
м. 1, ботугунайыы, былдьыгырыы; детский лёпет оҕо былдьыгырыыта; 2. (невразумительная речь) үлүгүнэйии, баллыгы-рыы; жалкий лёпет олус хобдох үлүгүнэйии (кэнэн эбэтэр кыаҕа суох этии).
несчастный (Русский → Якутский)
прил. 1. дьоло суох, сордоох; несчастная участь дьоло суох оҥоһуу; 2. в знач. сущ. м. сордоох, эрэйдээх; 3. (приносящий несчастье) оһоллонуу-дэҥнэнии; несчастный случай оһоллонуу-дэҥнэнии түбэлтэтэ; 4. разг. (жалкий, ничтожный) сор суоллаах.
саппылын (Якутский → Якутский)
дьүһ. туохт. Сукуйбут самнастыгас-сабыстыгас дьүһүннээх буол. ☉ Иметь жалкий, унылый вид
Кырдьаҕас хомбуой уйулҕата төбөтүн оройунан көттө. Тэрэччи тэбэ сылдьар «мааны» бытыга айаҕар саба түстэ, хараҕа көмүскэтин түгэҕэр саспыттыы тимирэн хаалла, саппыллан туран кэллэ. М. Доҕордуурап
барт (Якутский → Русский)
барт туома жалкие остатки чего-л.; барт туомун эрэ ордорбут он оставил самую малость.
дьоллоох (Якутский → Якутский)
- даҕ. Баҕа санаатын сиппит, олоҕунан дуоһуйбут, дьол тосхойбут. ☉ Счастливый
Уол оҕо дьоллоох, таҥара баайдаах (өс ном.). Кыыс оҕо сирэйигэр дьоллоох (өс ном.). [Миитэрэй саһылы өлөрбүт үөрүүтүгэр] баары-суоҕу барытын мунньан, иһит-иһити барытын тэбээн, солуурчахха саламааттаатылар. Дьоллоох дьоро киэһэ буолла. Амма Аччыгыйа
Үүйэлээх Симон бүгүн саамай дьоллоох күннэрэ. Дьоллоох дьоннор туора дьон туох дии саныылларыгар кыһаммат буолаллар эбит. Л. Попов
Кэлэр да кэмҥэ биһиги дьоллоох дойдубутугар куһаҕаны санаабыт уокка умайыа, илиитин көтөхпүт иҥиирэ тардыллыа. Т. Сметанин - аат суолт. Баҕа санаата туолбут, туохтан эмэ дуоһуйбут киһи. ☉ Счастливый человек
Ханнык дьоллоохторго оҕолор сүрэхтэрэ аһыллан биэрэрэ буолуой? Софр. Данилов. Өлүү эмээхсин кэллэҕинэ Улуу дьоллоохтор этэллэр: «Биэрэрим суох эбээт эйиэхэ, Дууһабын биэрбитим норуоппар!» П. Тобуруокап
Москваҕа үөрэнэр Чиэс дьоллооххо эрэ тиксэр. И. Гоголев
◊ Уһун дьоллоох - ыарыһах, кыаммат, дьоло суох киһи (аһынан эбэтэр абааһы да көрөн этэр тыл). ☉ Болезненный, жалкий, несчастный (употр. с оттенком легкого презрения или сочувствия)
Уһун дьоллоох ханна ырааппыт үһүө. ПЭК СЯЯ
дуом (Якутский → Русский)
1) неодобр, видимость, подобие; ат дуома лошадь — одна видимость (т. е. плохая лошадь); 2) что-либо незначительное, не стоящее внимания; саппааһын дуома бүппүтэ ыраатта давно кончились его жалкие запасы; сОнун дуомун кэттэ он одел своё пальтишко.
остаток (Русский → Якутский)
м. 1. хаалыы, ордук, тобох; остаток пирога бөрүөк тобоҕо; остаток времени бириэмэ ордуга; 2. остатки мн. (то, что уцелело) тобох, үлтүркэй; жалкие остатки дуона суох тобох; сэмнэҕэ эрэ; 3. остатки мн. (отходы) тобох, хаалыы; 4. мат. тобох, чорбох; сто делится на двадцать без остатка сүүс сүүр-бэҕэ тобоҕо суох үллэһиллэр.
хобдох (Якутский → Якутский)
даҕ., кэпс.
1. Киһи хомойуон курдук куһаҕан, мөлтөх, тутах. ☉ Плохой, дурной, убогий, скудный, жалкий
Хос иһэ киһи олорботох хобдох, испиэскэ сыттаах салгынынан көрүстэ. Н. Якутскай
Маайа олоҕо билигин, күнэ күнүн үтүктүһэн түһэн хобдох, түүппэх олох. Н. Габышев
[Сэрии иннинээҕи сылларга уонна сэрии суостаах сылларыгар] хобдох ас-таҥас. Кырыымчык хамнас. Г. Нынныров
Үтүө сурах сатыы хаамар, Хобдох сонун кынаттанар. Айталын
2. Киһи кута-сүрэ тохтообот, астыга суох. ☉ Наводящий уныние, унылый, печальный
«Бүлүү сиригэр холоотоххо, хобдох да сир», — дии саныыр Маайа, кураайы кырдаллары көрө-көрө. Н. Якутскай
Ыкса күһүн хара сир олус хобдох: От-мас кубарыйа өлүктүйэр. Таллан Бүрэ
Таатта үрэх дуомугар эрэ сыккыстаата, хаатыттан кыайан тахсыбата, от сирин угуттаабата, күөллэргэ кутуллубата. Хобдох, дьэки-курус саас. «ХС»
△ Ардахтаах, былыттаах, тымныы (күн-дьыл). ☉ Ненастный, непогожий
Күһүҥҥү хобдох хонуктар Күһэйэн кэллилэр. Эллэй
Таһырдьа хобдох баҕайы тыал үөлэс үүтүгэр энэлийэр. Дьүөгэ Ааныстыырап
Саппараҥ, самыыр. Хобдох күн-түүн. Чэчир-72
3. көсп. Киһи тэһийбэт, курус, чуҥкук. ☉ Унылый, тоскливый, безрадостный
Ира, мин эйиэхэ хобдох баҕайы суругу суруйабын. Н. Габышев
Сөрүүн хоһун сүрэҕэ сылытта, Хобдох хоһун дууһата байытта. В. Гольдеров
Мин санааларым, сүрэҕим бу быраҕыллыбыт өтөҕү санатара. Оннук курус уонна иһийбит, оннук чуумпу уонна хобдох курдуга. В. Гаврильева
ср. др.-тюрк. хопдах, монг. ховдог ‘жадность’