Якутские буквы:

Русский → Якутский

горестный

прил. 1. (скорбный) эрэйдээх--муҥнаах, кыһалҕалаах; кутурҕаннаах, хомолтолоох; 2. (жалкий) быстыылаах, быстыынньа.


Еще переводы:

хомолтолоох

хомолтолоох (Якутский → Русский)

1) обидный, досадный; 2) прискорбный, горестный, печальный; хомолтолоох суол а) досадное обстоятельство; б) печальное обстоятельство.

хомолтолоохтук

хомолтолоохтук (Якутский → Русский)

нареч. 1) обидно, досадно; 2) прискорбно, горестно, печально.

аһыылаах-абалаах

аһыылаах-абалаах (Якутский → Якутский)

даҕ. Олус хомолтолоох, кыһыылаах; курутуйуулаах, кэмсилгэннээх. Очень досадный; горестный
Нуучча били аһыылаах-абалаах көлөһөлөөх хаптаһынын сиргэ уура оҕуста. Амма Аччыгыйа
[Нуучча дойдутун буоругар хаамыахпын баҕардым], сүрэхпин хам тута сылдьар ыарык-баттык эмискэччи аһыылаах-абалаах долгутуунан кууспута. И. Тургенев (тылб.)

горький

горький (Русский → Якутский)

прил. 1. (на вкус) аһыы; горький миндаль аһыы миндаль; 2. (горестный) эрэйдээх, кыһалҕалаах; горькая участь кыһалҕалаах анал; 3. (причиняющий горе) хомолтолоох; горькая истина хомолтолоох чахчы; 4. (выражающий огорчение) аһыы-аба, кутурҕан; горькие слёзы аһыы-аба хараҕын уута; # горький пьяница көнөрүн ааспыт арыгыһыт; пить горькую наһаа арыгылаа; горьким опытом прийти к чему-л. элбэхтик эрэйдэнэн бил.

соҥуй

соҥуй (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Туох эмэ куһаҕантан улаханнык соһуйбут, хом түспүт дьүһүннэн. Иметь скорбный, опечаленный, горестный вид, печалиться, скорбеть, грустить. [Туйаарыма Куо:] Ыый-ыыйбын! Аай-аайбын! Ытаабатах бэйэкэм Ытаахтыы олордоҕум, соҥуйбатах бэйэкэм Сордонон эрдэҕим… П. Ойуунускай
Кини биир улахан артыыс көмүллүүтүгэр сылдьан баран сүрдээҕин соҥуйан, санаарҕаан иһэрин көрсүбүтүм. Н. Габышев
Арыт киһи кыраттан соҥуйар, сүөм түһэр. Баал Хабырыыс
ср. тюрк. йоҕ ‘печаль’

санаа-оноо

санаа-оноо (Якутский → Русский)

грусть, печаль; горести; печальные, горестные мысли; кини санааҕа-онооҕо ылларбыт его гнетут печальные мысли.

ыар

ыар (Якутский → Русский)

1) тяжёлый; грузный; ыар сүгэһэр тяжёлая ноша; ыар таһаҕас тяжёлый груз; ыар киһи грузный человек; 2) тяжёлый, трудный, сложный; обременительный; ыар үлэ тяжёлый труд; 3) перен. тяжёлый, серьёзный, опасный; ыар баас опасная рана; 4) перен. обидный, оскорбительный; тягостный, неприятный; ыар тыл обидное слово; 5) перен. тяжёлый, безрадостный, горестный; печальный, мрачный; ыар санаа мрачные думы; ыар олох безрадостная жизнь; ыар күннэр-дьыллар тяжёлые времена; ыар ынчык горестный стон; 6) перен. тяжёлый, тяжкий, суровый, очень серьёзный; ыар буруй тяжкая вина; 7) перен. тяжёлый, с тяжёлым характером; ыар киһи человек с тяжёлым характером; 8) перен. тяжёлый, безвыходный, критический; ыар балаһыанньалаах киһи человек, попавший в тяжёлое положение; 9) перен. тяжёлый, затруднительный; тыынара олус ыар у него затруднённое дыхание; 10) перен. дорогой (по цене); ыар сыаналаах маллар дорогие вещи; дорогие товары; ыар сыанаҕа ыл = купить что-л. по дорогой цене; ыар уунан утуй заснуть крепким сном.

хараан

хараан (Якутский → Якутский)

I
1. даҕ.
1. Олус чуумпу уонна сылаас (сайыҥҥы киэһэ, түүн). Тихий, тёплый, безветренный (вечер, ночь)
Хайдах эрэ, хараан киэһэ, ыам кэмигэр, балык оонньуурун ымсыыра кэтэспит булчукка маарынныырым. Р. Баҕатаайыскай
[Хабырыыстаах] үрэҕи кыйа, кырдал устун хаампыттара. «Бөтүрүөп» иннинээҕи хараан түүн эмиэ бу курдук луҥкурбут этэ. В. Гольдеров
Хараан түүн ичигэс салгына ил-ил гынар. Итии сиик түстэ. Салгын лаппа ырааһырда. «ХС»
2. көсп. Ыарахан, хараҥа, ыар (күннэрдьыллар, кэм). Тяжёлый, горестный, безрадостный (о времени, днях)
[Харалаампыай] Хайҕанаахтыыр ааттаргын Ханыылаһа истэммин, Хараан күнүм кэллэҕинэ Харайыа-көрүө диэхтээммин Ханыылаһа кэлбитим. Саха нар. ыр. II
Быдан сыллар аастылар эн кэллиҥ. Хараан, халбархай кэмнэри, Халтархай, хабылык хаардары Тоҕо кэһэҥҥин, — Эн кэллиҥ. «ЭК»
2. аат. суолт. Тыала суох чуумпу, сылаас борук-сорук, хараҥа киэһэ (эбэтэр түүн). Тихий, безветренный сумрак, тёплый тёмный вечер (или ночь)
Уоттаах куйаас сыралыттан От-мас хамсыы үүнээччи. Уһун буһук харааныттан Отон тупсан күннээччи. Күннүк Уурастыырап
[Киэҥ Дьалкылдьыма эбэ хотун] тыаллаахха куугунуухааҕыныы, харааҥҥа хараара нэлэһийэ сытара буолуохтаах. И. Гоголев
Хаарыан наҕыл Хараан түстэ. «Чолбон»
Хараан бырдаҕа — хараан киэһэ, түүн түһэр хойуу бырдах. Несметные полчища комаров в тёплую безветренную погоду
Дьөгүөр кэргэнэ утуйарын мэһэйдээмээри, хараан бырдаҕар тахсан, кыһаллыбакка хойукка диэри нүксүллэн олорор үгэстээх. Нэртэ
[Кустар] сорохторо халыҥ үөрдээх буоланнар, ыраахтан көрдөххө хараан бырдаҕын курдуктар. «ХС»
Халымаҕа, суостаах тымныы, хараан бырдах уонна тула түргэн сүүрүктээх уу куттала баар сиригэр итирдэр утахтары маассабайдык аҕалан атыылааһыны аччатыахха. «Кыым»
ср. тув. каранлик ‘тёмный’, кирг. хараан ‘неясные очертания виднеющегося вдали предмета’, бур. боро хараан ‘тёмный’
II
аат., түөлбэ. Кусчут хаххата, дурда. Укрытие охотника на уток, засидка
Мин онтон дьиэбэр төннөн иһэн, Тураҥнаах күөлү соҕуруу кырыытынан ааһарга толкуйдаммытым, онно саас андыга сытар дурда (Өймөкөөннүү эттэххэ — хараан) баара. Н. Заболоцкай
Бүгүн киэһэ мин турабын Бүлүү турук тааһыгар, Харааҥҥа булчут тыытын Соһор биллээх хомотугар. «ХС»

ыар

ыар (Якутский → Якутский)

  1. даҕ.
  2. Улахан ыйааһыннаах, ыйааһынынан ыарахан. Имеющий большой вес, тяжёлый
    Биһиги ыар таһаҕастаах уһун синньигэс сыарҕабыт бэрт чэпчэкитик үҥкүүлээбитинэн, суол икки өттүнэн туора-маары ойбутунан барда. Н. Заболоцкай
    Ынах ханнын саҕа Ыар сымара таастары Муора дохсун баала Баллырҕаччы саайталыыр. Баал Хабырыыс
    Ким мас суханан сир хоруппут эбэтэр ыар табыыканан буор табыйбыт, ол хас биирдии ыстыы лэппиэскэни күндүргэтэ көрөр. С. Федотов
  3. Киһи күүһүн ордук ылар, ордук эрэйдээх, кытаанах. Опасный, трудный, тяжёлый, тяжкий (напр., о болезни)
    [Сыылынайдартан] Сорох сыылка ыар муҥнарын Тулуйбакка өлөрө. Эллэй
    Ыар ыарыы ыбылы ылан, күн-түүн бэргээн испитим. Н. Лугинов
    Сүөһүнү көрүү — биһиэхэ саамай ыар үлэ. Л. Попов
    Хайдахха дылы ынырык, ыар дьылҕа кинини кэтэһэр эбитий? Э. Соколов
    Барыта фашистар соҥнообут сэриилэрин ыар содула! В. Протодьяконов
  4. көсп. Киһи санаатын ордук баттыыр, киһи ыараханнык ылынар. Горестный, мучительный, тягостный (напр., о мысли)
    Ыллаабыт ырыаҥ ырыҥата Ыар ынчык буолан, Мин диэтэх киһи Чуор дьулайбынан Чугдаарыйан ааһар буолла. А. Софронов
    Тарабыыкын Уйбаанчалыын ыар аһыыга ылларан олорор этилэр. Н. Якутскай
    Ыар санааҕа ылларан, тыына ыараан, тылаөһө кытаатан сылдьар. Болот Боотур
    Хотугу кырдьаҕас куораты өстөөх былдьаабыт. Ыар сурах-садьык иһилиннэ. А. Сыромятникова
    Ити олус ыар сүтүк! Дж. Родари (тылб.)
  5. көсп. Киһи кыранан толуммат, ордук дириҥ, хараҥа. Очень серьёзный, страшный, тяжкий (напр., о грехе)
    Кини туох эрэ ыар алҕаһы оҥорбут, киртийбит курдук санаммыта. Суорун Омоллоон
    Мөлтөххө күүс биэрэрим, Хоргуһу эр сүрэхтиирим Мин буруйум үһү дуо, Ол ыар айыым үһү дуо? И. Гоголев
    [Маайыс:] Аҕаа, эн ыар буруйу оҥоһуннуҥ ээ. С. Ефремов
    Коля, эҕэрдэ! Эн иннигэр ыар буруйдаах Лиза суруйар. И. Федосеев
  6. Олус, киһи кыаҕын таһынан (сыана). Очень высокий, очень дорогой (напр., о цене)
    Ыаллыы олорор нэһилиэктэн Ыар сыаналаах халыым кутан, Көмүс симэхтээх аттардаах Күтүөттээх кийиит күүттэрэннэр, Дьиэлэригэр тиийэн кэллилэр. Дьуон Дьаҥылы
    Биир балык үөрэҕэһин иннигэр санныга бачча саллайа сылдьар төбөттөн матан хаалар ыар сыана буолсу. Н. Заболоцкай
    Бүгүн үүрдэрбит сэттэ сүөһүтэ миигиттэн хас да төгүлүнэн ыар сыаналаах буолуо дии саныыбын. М. Доҕордуурап
  7. көсп. Киһи сүрэҕин эрийиэх куһаҕан, никсик, дьаардаах (сыты-сымары этэргэ). Неприятный, тяжёлый, зловонный (о запахе)
    Арыгы көймөстүбүт ыар сыта аҥыл гынна. Амма Аччыгыйа
    Хотонноох балаҕан ыар сыта Кини тыынын хаайар, баттыыр. Дьуон Дьаҥылы
    Тастан чэлгиэн салгынтан балаҕан иһигэр киирдэххэ, ыар сыт муннугар саба охсор. С. Маисов
  8. аат суолт.
  9. Туох эмэ улахан ыйааһына, ыйааһынынан баттыыра. Большой вес, тяжесть
    Туох эрэ ыар кини түөһүн Ыга баттыыр этэ таастыы. И. Гоголев
    Миигин кини баһыйар этэ Мэйиитинэн, атаҕынан, Сутуругун да ыарынан. Дьуон Дьаҥылы
    Уу сибиниэс ыарынан Оҕолору ыга баттыыр, Олег күүһэ баарынан Кытыы диэки харбыы сатыыр. А. Кондратьев
  10. көсп. Туох эмэ киһиэхэ дьайар, киһини баттыыр эрэйэ, ыарахана, кытаанаҕа. Что-л. тяжкое, трудное, гнетущее, давящее на человека
    Үөрэхтэн матар ыарын мин бэйэм санныбар сүкпүтүм, түөспэр көтөхпүтүм. Амма Аччыгыйа
    [Мартыын:] Доҕоччуок, эйигин элбэх ыардар, Элбэх буомнар-буомчулар күүтэллэр. И. Гоголев
    Сэрии бары күчүмэҕэйдэрин, ыардарын түөспүнэн солоотум. Саллааттар с. Сырдык күн, эн этиэҥ буолаарай, бу тоҕо Маннык ыарый дьадаҥы киһи олоҕо? Н. Тарабукин (тылб.)
    ср. тув. аар ‘тягостный’, др.-тюрк. йаҕар ‘тяжкий, греховный’, тат. авыр, чув. йывар ‘тяжёлый’
    Ыар тыын (тыыннаах) — киһиэхэсүөһүгэ куһаҕанынан дьайар, ыарахан, алдьатыылаах саҥнаах ким, туох эмэ (хол., куһаҕан тыын). Кто-что-л., несущие невзгоды, болезнь, смерть на человека и домашний скот, тяжёлое дыхание, злой дух
    Сүдү ойууну ыҥыран аҕалан кыырдаран, кини ыар тыынын орто дойдуттан үтэйэн баран, көмөн кэбиспиттэр. И. Федосеев
    Өлбүт киһи арыт ыар тыыннаах. [Харайса] барсыма. Дьиэҕин дьиэлээ. И. Гоголев
    Кыһалҕалаах олох ыар тыынын уйумна, Халыҥ да омук уостар, көҕүрүүр. Эллэй
    Хара дьайдаах сэрии ыар тыына, хор, оннооҕор бу ыраах Хайахсыт нэһилиэгин тумнубата. Уйулҕан К
    Ыар ыалдьыт, нүһэр хоноһо <буол> көр ыалдьыт. Тутуллубуттары илдьэн хаайталаан баран, Сыа Тиҥилэх уораҕайыгар ыар ыалдьыт буолан тиийбиппит. Ф. Постников
кэп

кэп (Якутский → Якутский)

I
туохт. Тугу эмэ киэр ас, тугунан эмэ утары саай. Оттолкнуть, отпихнуть кого-что-л., ударить когочто-л. чем-л., нанести встречный удар
Наһаар кинини саа луоһунан охсон, тиэрэ кэбэн түһэрдэ. Суорун Омоллоон
Бойуот …… умса кэбэн кэбиспитигэр, Хачыкаат баҕаны бырахпыт курдук, палк гына умса баран түһэр. Р. Кулаковскай
Хабырыыс иннин диэки хаамта, күүстээх тыал түөскэ кэптэ. И. Гоголев
Кэлиилии кэп көр кэлии I
[Дьаамнаах:] Тугу да эттиннэр, Ким да сылдьыбата, кими да көрбөтүм диэн кэлиилии кэбэ тураар. С. Ефремов
«Онон эһиги ханна барыах санаалааххытый?» — айан киһитэ кэлиилии кэбэ турда. Эрилик Эристиин. Өрө кэп — өрө баран, өссө ордук тэтимирэн, омуннуран саҥар-иҥэр. Говорить наперекор, возражать горячо, запальчиво
Уол буоллаҕына истибэтэх, эбии өрө кэппит: «Абааһы суох да суох, сымыйа». Далан
Дириэктэри кытта туох диэн өрө кэбэн саҥара туруомуй — сурдурҕаабытынан кэбиниэттэн таҕыстаҕым дии. Р. Баҕатаайыскай
Эппитин кубулуппат үгэстээх. Ону үлэһиттэрэ билэллэр: өрө кэбэ, мөккүһэ барааччылара суох. М. Попов
Ситэ кэп — ситэ баттаа диэн курдук (көр сит)
Маппыр дьахтары ситэ кэбэн ылбыт уонна хаарга охторон түһэрбит. Л. Попов
Эһэ субу салбаммытынан ситэ кэбэн ылла. Н. Заболоцкай
Субу ситэ кэбэн ылыахча буолабуола, туой дубук туттан иһэр. С. Федотов
II
1. аат., эргэр. Киһи олоҕун оҥоруута, дьылҕата (куһаҕан өрүттээх буоллаҕына). Участь, рок, судьба (несчастливая) человека
[Алааппыйа:] Оһоҕостоох буоллуҥ дуо?!.. Бу алдьархайы, сааты-сууту оҥоһуннаххын көр эрэ! Ол туох кэбин кэбилэнниҥ? А. Софронов
[Сүөкүлэ:] Быстах туох өлүүтэ түбүлээн, бу кэппитин кэбилээтэҕиҥ буолуой? С. Ефремов
Уотунан оонньообуттар уоттан охтуохтара, — Гитлер кэбин кинилэр кэбилэниэхтэрэ, Самурай суолун кинилэр суолланыахтара. А. Абаҕыыныскай
2. даҕ. суолт. Ынырык, дьулаан. Страшный, ужасный. Һуу, бу тугуй! Мин баайбын-дуолбун, мүһэ силиитин курдук, собурҕаччы оборон, таһы мэлитэр сэттээх-сэлээннээх кэп кыыла кэлбит быһыылаах… Д. Апросимов
Уокка буспут, баралыыс муҥнаабыт, Удьуор кэп дьүһүннээх итэҕэстэр Квазимодо уонна Дьэгэ-бааба Кинилэргэ [мааскаларга] холооно суох эбиттэр! Чэчир-72
Ама бараммыт буоллаҕай — Биир кэп тыл, биир бөҕө андаҕар? М. Лермонтов (тылб.)
3. сыһ. суолт. (тут. түһүк ф-гар хайа ыйыт. солб. ааты кытта) мөлтөх, кыаҕа суох буолан баран, хайа кыаххынан. Будучи слабым, не имея возможности для чего-л.
Хайа кэппитинэн, кимнээх буолан, муустаах буолуохпутуй. Бүгүн бу киһилиин-сүөһүлүүн уулаабакка өрөөтөхпүт. Суорун Омоллоон
Микииппэрэп кинээс киэҥ олугун хайа кэппинэн ситиэмий? М. Доҕордуурап. «Бэйэтигэр дойҕохтоор, — Кыыс Хотун тура эккирээтэ. — Ол эрээри, хайа кэпкинэн киниэхэ этиэххиний?» А. Сыромятникова
Кэбин кэт — кимниин эмэ биир кыһалҕаҕа түбэс, ким эмэ ыар дьылҕатын курдук дьылҕалан. Разделить с кем-л. (или чью-л.) тяжелую участь
[Даайыс:] Мин сордоох эмиэ эн кэпкин кэтэрим чугаһаан сылдьар, ол эрээри, хайдах да буолтун иһин, хааммын хамнатыам суоҕа. А. Софронов
Ийэм эрэйдээҕи билигин дьэ өйдөөтүм. Мин кини кэбин кэтэ сылдьабын. И. Гоголев
Ыал элбэх оҕолооҕо — дьол. Бары биһиги кэппитин кэппэтиннэр. «ХС». Кэп туон — 1) эргэр. муҥҥун-соргун, кыһалҕаҕын кутуран эт, сулан (ойуун үрдүк айыылартан, иччилэртэн аһыннараары көрдөһөр туома). Вещать, причитать о своих мучениях, страданиях, нуждах; каяться в чем-л. с целью вызвать сочувствие, жалость, расположение сильных духов (о шаманском ритуале). Ойуун отуутун иннигэр, хара аас тэллэххэ аҥаар атаҕынан илин диэки тобуктаан, дүҥүрүн тайанан туран, кэп туонар. П. Ойуунускай. Кыһыл Ойуун кэп туонар эбэтэр түүлүн кэпсиир ыар ньаҥсык тыллара дорҕооннуун туспалар, оттон кини Кутурҕан Куолуун кэлэр кэскил туһунан ыллыыр үөрүүлээх ырыата адьаһын атын. П. Ойуунускай. Ойуун да кутурар, кэп туонар Иччилээх тойугар киирэрэ Оччоҕо «абааһы ыар тыынын Ол тааска иҥэрдэ» — дииллэрэ. С. Данилов; 2) кэмсинэн саҥар-иҥэр, муҥатый. Раскаиваться в чем-л.; сетовать, жаловаться на свою судьбу, участь
Өлөөрү сытар киһи тылын, кини кэп туонарын эт сүрэхтээх эрэ, кырдьыга, тулуйуох буолбатах этэ. Н. Якутскай
Ханна эрэ сир уһугар көскө баран эрэр киһилии итиччэ дириҥник кэп туонара сүрүкэтин! Эрчимэн
Дьиктитэ диэн баар — атыттардыы кэп туона сылдьыахтааҕар, хом даҕаны түспэппин. «ХС». Кэп туонуу — 1) эргэр. эрэйдэнэргин, муҥҥунсоргун, кыһалҕаҕын кутуран этии, суланыы (ойуун үрдүк айыылартан, иччилэртэн аһыннараары көрдөһөр туома). Горестный напев, причитания о собственных страданиях, мучениях; покаяние в чем-л. с целью вызвать сочувствие, сострадание, жалость, расположение сильных духов (о шаманском ритуале)
[Кыһыл ойуун:] (кэп туонуута). Хааннаах далай ытыспынан Хара норуот хараҕын аһан, Көрбөт хараҕын көрдөрөн Көҥүлүн уотун уматыам дуо?! П. Ойуунускай
Муҥур уһугар тиийбит Куосча Ханидуо хабарҕатын муҥунан хаһыытыгар иһиллэр кэп туонууттан ханнык да бэйэлээх кытаанах санаалаах киһи сүрэҕэ хайдыах айылааҕа. С. Курилов (тылб.); 2) кэмсинэн саҥарыы, муҥатыйыы. Раскаяние в чем-л., сетование на свою судьбу
Нууччалыы романс — таптал үтүөтүн-мөкүтүн, аһыытын-ньулуунун барытын билбит, элбэхтэ албыннаппыт-албыннаабыт киһи кэп туонуута. Софр. Данилов
Кини ити саҥатыгар баар дуо кэп туонуу, Кырыыстаах дьылҕаттан кэмсилгэн? М. Ефимов
Эдэр поэттар бэйэлэрин айымньыларыгар үгүс санаарҕабылы, кэп туонууну, була сатыы-сатыы муунтуйууну киллэрэллэрэ адьас табыллыбат. «ХС»