Якутские буквы:

Русский → Якутский

зажим

м. 1. (приспособление) туттарыы; 2. перен. саба баттааһын, тууйуу; зажим критики критиканы тууйуу.

зажим

тылбыы, тылбыйыы (1. Хам тутар оноЬук; 2. Хам тутар оноһук дэтээлэ эбэтэр чааһа; 3. Ыга баттааһын күүһүнэн туттарыы.)


Еще переводы:

тылбыы

тылбыы (Якутский → Русский)

зажим (две деревянные палки, зажимающие два предмета или две стороны предмета); туу тылбыыта зажим для верши.

тууйуу

тууйуу (Якутский → Русский)

и. д. от тууй =; кириитикэни туу- йуу зажим критики.

тылбыылаах

тылбыылаах (Якутский → Русский)

сжатый, прижатый зажимом.

ытачча

ытачча (Якутский → Русский)

=ытарча
Пекарский:
1. тиски слесарные и кузнечные, зажим (ср. байба); клещи кузнечные (ср. кытаҕас, кытарча).
Киһини ытарча курдук тутар держит человека (крепко) как тиски (ср. II. килэпсэ )
2. сковородник, сковородник оленьей кости.

губки зажимные

губки зажимные (Русский → Якутский)

тылбыйар сыҥаах (хам тутар оноһук — тылбыы (зажим) тылбыйар ньуурун сымнаҕас металтан окоһуллубут бүрүөһүнэ. Аалыллар-чочуллар соҕотуопка ньуурун буортулаабат, суол хаалларбат аналлаах. Ол эрээри сорох хам тутар сынаахтар (тиски машинные) хатарыллыбыт кытаанах тимир бүрүөһуннээх буолаллар.)

бүөчүкэ

бүөчүкэ (Якутский → Якутский)

аат., булт. Сохсо чыычааҕын тутар тиэрбэс эбэтэр кыбытар тэрил, бүөчүкэҕэ кылыы кыла баайыллар. Колпачок или зажим для прикрепления челака (см. чыычаах) с привязанным конским волосом (см. кылыы) у пасти ловушки (охотничьего приспособления).

тылбый=

тылбый= (Якутский → Русский)

зажимать, защемлять что-л. чём-л.; тууну тылбый= прижать вершу зажимом; хайыһар маһын тылбый= зажать зажимом доски для лыж # тылбыиар кынаттаах быстрокрылые птицы.

ытарча

ытарча (Якутский → Русский)

I сковородник; итии хобордооҕу ытарчанан тут = ухватить горячую сковороду сковородником.

II тиски, клёщи; уһанар ытарча слесарные тиски; тимир ытарчата кузнечные клещи; ытарчаҕа ыл = прям., перен. зажать в тиски.

Пекарский:
1. тиски слесарные и кузнечные, зажим (ср. байба ); клещи кузнечные (ср. кытаҕас, кытарча ).
Киһини ытарча курдук тутар держит человека (крепко) как тиски (ср. II. килэпсэ )
2. сковородник, сковородник оленьей кости.

майба

майба (Якутский → Якутский)

I
аат., түөлбэ. Муора балыгын арааһа. Морская рыба из семейства лососёвых, майма.
ср. тунг. майма ‘форель’
II
аат., түөлбэ. С и л и м инэн ыпсарыллар хаптаһыннары туттарар ытарча. Зажим, деревянные тиски, используемые при склеивании досок.
ср. др.-тюрк. ба ‘связывать’
III
даҕ., түөлбэ. Истээх, улахан истээх. Пузатый (о животном или человеке).

харабыын

харабыын (Якутский → Якутский)

аат.
1. Кылгас уостаах чэпчэки бинтиэпкэ. Облегчённая короткоствольная винтовка, карабин
Бу дьыалаҕа дьаарай буруйдаахтарынан Лиһирдээнэп Дьэкиим уонна харабыын саалаах Сэмэнэп Лааһар буолаллар. И. Семёнов
Хаандыга диэкиттэн өрүһү батан сатыы нуучча киһитэ иһэр үһү. Кыра ботуоҥка сүгэһэрдээх уонна харабыыннаах. ЕМП БС
2. Улахан сыраны уурбакка эрэ тугу эмэ иилэргэ, туттарарга механическай оҥоһук, ньыма. Механическая зацепка, зажим, карабин. Ытым быата харабыынынан туттарыллыбыт буолан түргэнник босхолонно