Якутские буквы:

Русский → Якутский

затрястись

сов. 1. сахсылын, сахсыллан бар, дьигиһий; 2. (напр. от холода, страха) титирэстии түс; затрястись всем телом бүтүннүү титирэстии туе.

трястись

несов. 1. (дрожать, колебаться) титирэстээ, дьигиһий, салыбырас буол; руки трясутся от слабости сэниэтэ суоҕуттан илиилэрэ титирэстииллэр; трястись от холода тоҥон салыбырас буол; дом трясётся от взрывов дэлби тэбиилэртэн дьиэ титирэстиир; трястись от смеха күлэн титирэстээ; 2. разг. (раскачиваться, подпрыгивать) сахсылын. сиксилин; трястись на телеге тэлиэгэҕэ сахсылын; 3. перед кем-чем и без доп., перен. разг. (бояться, трепетать) титирэстээ, куттанан салыбыраа; 4. над кем-чем (тщательно оберегать кого-что-л.) титирэстээ, олус кыһан; 5. над чем, перен. разг. (скупо расходовать) титирэстээ, салҕаластаа; трястись над каждой копейкой хас биирдии харчы аайы титирэстээ.


Еще переводы:

силигирээ=

силигирээ= (Якутский → Русский)

трястись, шататься, колебаться.

салҕаластаа=

салҕаластаа= (Якутский → Русский)

сильно трястись (от дряхлости, болезни).

сиксилин=

сиксилин= (Якутский → Русский)

1) трястись; айаҥҥа сиксилин= трястись при езде (на телеге, верхом); 2) быть просеянным; сиксиллибит бурдук просеянная мука.

титирээ=

титирээ= (Якутский → Русский)

трястись, дрожать; чувствовать озноб; тоҥон титирээ = дрожать от холода.

салыбырастаа

салыбырастаа (Якутский → Якутский)

туохт. Наһаа салыбырас, салҕалас буол (хол., куттанан, сэниэтэ суох буолан). Затрястись, задрожать (напр., от страха, слабости)
Петя сымыһаҕын быһа ытырда, салыбырастаата, саатын иэдэһигэр даҕайда. М. Доҕордуурап

салҕалаа=

салҕалаа= (Якутский → Русский)

трястись (напр. о конечностях); кини илиитэ салҕалыыр у него руки трясутся.

салыкынаа

салыкынаа (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Салҕалас буола куттан, титирэстээ. Дрожать, трястись от страха. Кыраттан куттанан салыкынаабыт киһи ини

доргуй=

доргуй= (Якутский → Русский)

1) громко раздаваться, греметь; ырыа доргуйар гремит песня; 2) сотрясаться, трястись, дрожать; күүстээх этинтэн дьиэ доргуйар дом сотрясается от сильного грома.

ылыбыраа

ылыбыраа (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Биир кэм илибириир курдук хамсаа. Дрожать, трястись
Сарсыныгар уол суруйар: «Түүнүн тоҥон, ойбоҥҥо уулаабыт сылгылыы титириибин, сыҥаахтарым быстыбакка ылыбырыыллар». Н. Борисов

дьигиһий=

дьигиһий= (Якутский → Русский)

1) дрожать, трястись; тоҥон дьигиһийдим я дрожу от холода; 2) дрожать, сотрясаться, содрогаться; дьиэ дьигиһийиэр диэри этиҥ эттэ гром ударил так, что дом задрожал; дьигиһийэн кэбис= встряхнуться, стряхнуть с себя что-л. (напр. о лошади).