Якутские буквы:

Русский → Якутский

заурядный

прил. туох да уһулуччута суох, ... эрэ курдук; заурядный писатель туох да упулуччута суох суруйааччы, суруйааччы эрэ курдук суруйааччы.


Еще переводы:

ординарный

ординарный (Русский → Якутский)

прил. (заурядный) аҕай эрэ, туох да уһулуччута суох.

сөбүгэр

сөбүгэр (Якутский → Русский)

1) разг. посредственный, заурядный; сөбүгэр ырыаһыт посредственный певец; сөбүгэр үлэһит заурядный работник; сөбүгэр дьоҕурдаах с заурядными способностями; 2) ирон. неважный; сөбүгэр салайааччы неважный руководитель.

эргиннээҕи

эргиннээҕи (Якутский → Русский)

окрестный; бу эргиннээҕи күөллэргэ көтөр аҕыйаабыт в окрестных озёрах дичи стало меньше; дьиэ эргиннээҕи а) находящийся возле дома; окрестный; б) перен. обычный, заурядный.

тутахсыар

тутахсыар (Якутский → Якутский)

даҕ. Тутах соҕус. Довольно заурядный, посредственный
Булчуккунан миигиттэн ордуга суох буолуохтааххын, геолог быһыытынан эмиэ тутахсыарбын диэбитиҥ, ол гынан баран тыаны таптыыр эбиккин дуу? Н. Босиков

обыкновенный

обыкновенный (Русский → Якутский)

прил. 1. (обычный) көннөрү; обыкновенная работа көннөрү үлэ; 2. (заурядный) ама, туох да уһулуччута суох, ...эрэ курдук; обыкновенная история туох да уһулуччута суох история; обыкновенный человек ама киһи, киһи эрэ курдук киһи.

амакый

амакый (Якутский → Якутский)

даҕ., кэпс. Туох да уратыта суох, көннөрү; барбах, мөлтөх. Ничем не примечательный, заурядный; посредственный, серый
Вена университетыгар философияны үөрэтэр амакый профессор Эрнест Мах диэн биир оннук үөрэх-сайдыы өстөөҕүн (обскурант) куолулааһынын ылан көрүөҕүҥ. В. Ленин (тылб.)

дэлэбинэ

дэлэбинэ (Якутский → Якутский)

даҕ. «Бэтэрээнэн», кыайыгаһа-хотугаһа суох, мөлтөх (киһи). Заурядный, без особых возможностей и способностей (человек)
Оннукка Туматтар эрэ тыйыс, модун санаалара тиийэр, оннукка дэлэбинэ омук ыччата тиийбэт, - суон оҕонньор Мэлиэнэй эмиэ хайҕаабыта. Далан
Охсуһууга Лэс кыайар эрээри, Тумул арахсыбатынан, ньоҕойунан, түһэ турарынан уратылаах. Онон кини дэлэбинэ киһиэхэ бэриммэт. Н. Босиков
Кырдьык, кини итинник суоһурҕанара син оруннаах. Биир бииргэ киирсии буоллаҕына, дэлэбинэ киһиэхэ сүгүн хотторботун билэр. ПП ЭЭД

ханнык эмэ

ханнык эмэ (Якутский → Якутский)

  1. быһ. суох солб. аат. Хайа эмэ, хайа эрэ. Какой-либо, какой-то
    [Бүөтүр:] Ханнык эмэ улахан сокуонньут киһи суруйбута буолуо. Амма Аччыгыйа
    [Марфа Николаевна:] Ханнык эмэ тэрилтэҕэ көһөрүү быһыытынан ыытан кэбиһэр кыахтаах буолуоҥ дуо? С. Ефремов
  2. даҕ. суолт.
  3. Дуона суох, бэрт кыра. Кое-какой, незначительный, ничтожный
    Кини ханнык эмэ үөрэхтээҕэ. Н. Якутскай
    Оттон сонуокка ханнык эмэ үүнүү баарын бастакы хаһыҥ үксүн хаарыйан ааспыта. М. Доҕордуурап
    Быйыл күһүн көлөһүн күнүгэр ханнык эмэ бурдук, эт сыыһа түҥэтилиннэ. «Чолбон»
  4. Мөлтөх соҕус, мөлтөһүөр. Заурядный, посредственный, так себе
    Ортолдьун оҕоһут, Ханнык эмэ хаһаасчыт. Өксөкүлээх Өлөксөй
ылбычча

ылбычча (Якутский → Якутский)

  1. сыһ.
  2. Уһуну-киэҥи толкуйдаабакка, санаабычча, уолҕамчытык (тугу эмэ гын). Необдуманно, опрометчиво. Солуута суох, ылбычча саҥарыма
    Ылбычча сананан, тутахтык быһаарынан пиэрмэр буолбаккын. «Кыым»
  3. Тута, тута бааччы; кэбэҕэстик, дөбөҥнүк. Тут же, сразу; просто, легко
    Балай эмэ ыраас хонууну ылбычча була охсор кытаанах. Күннүк Уурастыырап
    Булт суолун күннүктээн ирдииргэ Миигин ылбычча куоппаккын. П. Тобуруокап
    Хата, оннук баҕа ылбычча көстүбэт. Н. Павлов
  4. даҕ. суолт. Көннөрү, дьонтон туох да уратыта, уһулуччута суох. Обыкновенный, ничем не выделяющийся среди других, заурядный
    Элбэх тыынньалаах киһиэхэ ылбычча дьахтар эргэ бара тардара биллибэт. Болот Боотур
    Ылбычча киһи хомус санаатын таппат. И. Гоголев
    Онон ити [абааһылаах] дьиэҕэ ылбычча киһи хоммот буолбут. Н. Габышев
холоон

холоон (Якутский → Якутский)

  1. даҕ. Соччо бөрүкүтэ, суолтата суох, ханнык эмэ. Посредственный, незавидный, не бог весть какой, так себе (о чём-л.)
    Наҕыл, Наҕыл диэн аатырпыттара, халба кус оһоҕоһугар дылы субуллаҥнаан, холоон да үрэх эбит! Амма Аччыгыйа
    Холоон сэп. ЯРС
    Ханнык эмэ, барбах, бөрүкүтэ суох, мөлтөх (киһини этэргэ). Посредственный, не ахти какой, заурядный (о человеке)
    Бастаан кэллэҕинэ, саккыраан, холоон тойон этэ. Болот Боотур
    Ити мин Сэмэммин суон сураҕырдаллар да, маҥнай утаа баҕас холоон киһи этэ. С. Федотов
  2. аат суолт., кэпс. Ким эмэ тугунан эмэ үчүгэйинэн биһирэнэрэ (утарар ис хоһоонноох этиилэргэ тут-лар). Кто-л., выделяющийся особым качеством (употр. в отриц. предл.)
    Хата хамнаспытыгар ылбыппыт да, холооҥҥо дылыта дии. А. Софронов
    Былыргыны былыт саппытын иһин, чэ, аныгыларбыт да сорохторо холооннор. М. Доҕордуурап
    Холооннор, эн оҕолоруҥ. Ити биир кыыһыҥ эриттэн арахсан, кыһыл оҕотун көтөхпүтүнэн кэллэ дии. В. Титов