Якутские буквы:

Русский → Якутский

захолустье

с. уһук сир, түҥкэтэх сир.


Еще переводы:

түҥкэтэх

түҥкэтэх (Якутский → Русский)

разг. нелюдимый, замкнутый; түҥкэтэх киһи нелюдимый человек # түҥкэтэх сир глухое захолустье.

дыра

дыра (Русский → Якутский)

ж. 1. хайаҕас, дьөлөҕөс, тэһэҕэс; в дырах хайаҕастардаах; 2. разг. (захолустье) үөдэн түгэҕэ (түҥкэтэх сир); # заткнуть дыру хайаҕаһы бүөлээ (туох эмэ кыһалҕаны толуй).

глушь

глушь (Русский → Якутский)

ж. I. түҥ тыа, (түҥ) үөс; глушь леса түҥ тыа, ойуур (түҥ) үеһэ; глушь сада сад (түҥ) үөһэ; 2. (захолустье) түҥкэтэх сир; ж 1ть в глуши түҥкэтэх сиргэ олор.

трущоба

трущоба (Русский → Якутский)

ж. 1. (труднопроходимое место) сыҥ, иһирик; лесные трущобы сыҥ ойуур; 2. (захолустье) дьуоҕа, түҥкэтэх сир; 3. (бедная часть города; грязное жильё) самнархай эҥэр, самнархай дьиэ, уораҕай (куорат куһаҕан симсэ дьиэлэрдээх кытыыта уонна оннук дьиэ).

улаҕа

улаҕа (Якутский → Русский)

место позади предмета, за предметом; задняя часть, сторона кого-чего-л.; кырабаат улаҕата задняя часть кровати (между стеной и кроватью) # сир улаҕата край земли; улаҕа сир захолустье; улаҕата көстүбэт, уҥуоргута биллибэт фольк. нет ни конца ни края (напр. о море, океане); тоҕус халлаан (или муора) улаҕатыттан фольк. из глубины девятого небесного свода (или океана) (т. е. из бесконечной дали).