Якутские буквы:

Русский → Якутский

зябнуть

несов. тоҥ, бөҕүөр, үлүй.


Еще переводы:

дьагдьай=

дьагдьай= (Якутский → Русский)

начинать зябнуть, мёрзнуть.

дрогнуть

дрогнуть (Русский → Якутский)

I несов. (зябнуть) титирээ, дьагдьай.

чаакынаа=

чаакынаа= (Якутский → Русский)

мёрзнуть, зябнуть (обычно зимой на дворе).

мёрзнуть

мёрзнуть (Русский → Якутский)

несов. 1. (затвердевать от холода) тоҥ; 2. (гибнуть от холода) үлүй, үлүйэн өл; 3. (зябнуть, коченеть) тоҥ, үлүй.

үлүй=

үлүй= (Якутский → Русский)

1) мёрзнуть, зябнуть, коченеть; илиим үлүйдэ у меня озябли руки; атаҕа үлүйбүт у него окоченели ноги; 2) прихватывать морозом; оҕоруот аһа үлүйбүт овощи прихватило морозом.

тымныыкатын

тымныыкатын (Якутский → Русский)

ой, как холодно!; ой, какой холодный! тымныырҕаа= мёрзнуть, зябнуть. тымныырҕат = считать что-л. слишком холодным; чэйи тымныырҕатта чай показался ему холодным.

тоҥ=

тоҥ= (Якутский → Русский)

1) замерзать, застывать; уу тоҥмут вода замёрзла; арыы тоҥмут масло застыло; 2) мёрзнуть, зябнуть; коченеть; тоҥобун я зябну; кулгааҕым тоҥор у меня ухо мёрзнет.

туоххай

туоххай (Якутский → Русский)

прил
(туорхай) слабый, безсильный, слабосильный, тщедушный, чахлый, недюжий, невыносливый в трудах
туоххаһый - глаг 1) становиться слабым, слабеть, тощать; 2) зябнуть, дрожать; о конном табуне: ходить с места на место от холода.

чоочугураа=

чоочугураа= (Якутский → Русский)

учащ.-длит. 1) звонко скрипеть (при ходьбе по утоптанному снегу); киһи хааман чоочугуруу турда он шёл, и снег скрипел у него под ногами; 2) перен. мёрзнуть, зябнуть (на улице около дома).

озябнуть

озябнуть (Русский → Якутский)

сов. тоҥ, дьагдьай; у меня озябли ноги мин атахтарым тоҥнулар; я озяб мин тоҥнум.