Якутские буквы:

Якутский → Русский

ибигирэс

дёргающийся (резко); дрожащий (мелкой дрожью).

Якутский → Якутский

ибигирэс

I
ибигирээ диэнтэн холб. туһ. «Сүтэн да...» - Маша симиктик эҕирийдэ, чопчу уостара ибигирэстилэр, хараҕын уута таҕыста. М. Доҕордуурап. Харахтара ууланан ибигирэстилэр. А. Федоров
II
даҕ. Түргэн-түргэнник, сотору-сотору илигирээн хамсыыр. Дрожащий мелкой дрожью, трепещущий
Баабыр [киһи аата] умса туттан, ыттарын ибигирэс атахтарыттан атыны тугу да көрбөт. Н. Заболоцкай
Ибигирэс тыаллаах, Ибир самыырдаах Илин халлаан иититтэн. С. Зверев


Еще переводы:

топпоччу

топпоччу (Якутский → Якутский)

сыһ. Топпойон тахсыбыт курдук. Наречие от топпой
Топпоччу кыыһырбыт сирэй, уоттаммыт харах, ибигирэс уос. Н. Габышев

ибил гын

ибил гын (Якутский → Якутский)

туохт. Эмискэ ичигэһинэн саба биэр. Обдать теплом, теплым дыханием
Уһун кыламаннара ибигирэстилэр, ичигэс тыына ибил гынна. Р. Баҕатаайыскай

лоппоруй

лоппоруй (Якутский → Якутский)

лоппой диэнтэн хамс
көстүү. Мин ийэм диэки, кини мырчыстыбыт сирэйин, лоппоруйбут тымырдардаах ибигирэс илиитин кыайан көрүө суох курдук буолбутум. «ХС»

күөдүпчүлэн

күөдүпчүлэн (Якутский → Якутский)

көр күүдэпчилэн
Оһох оттуллан күөдүпчүлэнэр. Н. Якутскай
Умайан күөдүпчүлэнэр кулуһун таһыгар билигин Алаарап иттэннэри түһэн, …… итир былыттар ибигирэһэллэрин одуулуу сытар. Л. Попов

мөлбөрүччү

мөлбөрүччү (Якутский → Якутский)

сыһ. Улахан, бөдөҥ көстүүлээх буола (гына). Так, чтобы имело приятные округлые формы
Өксүүн …… соҕотох гына мөлбөрүччү өрүммүт суһуоҕун төбөтүн өһүлэ-өһүлэ хат өрөн, уһун тарбахтара ибигирэһэллэр. Айталын

боллорук

боллорук (Якутский → Якутский)

аат. Сүөһү, сылгы, тайах үөһээ уоһа. Верхняя губа у скота, лошади, лося
Биир минньигэһэ боллоруга дииллэр. Далан
Аттарбыт барахсаттар боллоруктара ибигирэһэллэр. Ф. Постников
Булчуттар тайаҕы өлөрөөт да бастаан боллоругун үтэн өл хабар үгэстээхтэр. «ЭК»

ип-

ип- (Якутский → Якутский)

Даҕааһын күүһүрдэр формата, иб-, ил-, ин-, ит-, ир-, ич- диэн саҕаланар олохторго сыстар: ип-ибигирэс, ипилдьиркэй, ип-инчэҕэй, ип-итии, ипириэнэх, ип-ичигэс. Препозитивная усилительная форма прилагательных, присоединяемая к основам, начинающимся со слогов иб-, ил-, ин-, ит-, ир-, ич: ип-ибигирэс 'сильно дрожащий', ип-илдьиркэй 'совершенно изорванный, изодранный', ип-инчэҕэй 'мокрый-премокрый', ип-итии 'прегорячий; очень жаркий', ипириэнэх 'совсем талый', ип-ичигэс 'очень теплый'
Бэй, доҕоор, саарба барахсан суола көстөр дуу? Бу суола... ип-ириэнэх, сабыс-саҥа кэлэн киирбит. Суорун Омоллоон
Уоһа ип-ибигирэс, хараҕыттан уу-хаар баспыт, көлөһүн аллыбыт. Н. Якутскай
Илиитэ ип-ибигирэс. С. Никифоров
Кини хараҕар сапсаһархай бэрэскилэр, ип-итии кэтилиэттэр субу буруолаабытынан кэлэр курдуктар. Н. Заболоцкай
Доромоон диэн киһи кыра соҕус туруорбах дьиэтэ ипичигэс. Күндэ
Мин күндү ааҕааччыларым, бука, былыттаах ип-ичигэс наҕыл сайыҥҥы түүннэри билэллэрэ буолуо. Н. Заболоцкай
Ип-илдьиркэй таҥастаах оҕо туоталлан турар. «ХС»
Таҥаһа ип-инчэҕэй, бэйэтэ буоллаҕына бап-бабыгырас. «ХС»

сабырытын

сабырытын (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Саба сабырыйан көһүн, саба сабырыйбыт улахан көстүүлээх буол (хол., киһи хааһа, хотой кыната). Нависать, свешиваться складками
Килэйээҥки сонноох, сабырыттыбыт хойуу хаастаах саар тэгил киһи курбачыйан киирдэ. А. Фёдоров
Африка сулуоннарын ол сабырыттыбыт олус улахан кулгаахтара куйааска ибигирэһэ хамсыыллар. ГКН МҮАа
[Хотой] Бадьырыттан атах да атах, Хомпоруттан тумус да тумус, Чаҕылыттан харах да харах, Сабырыттан кынат да кынат. «ХС»

тырылаччы

тырылаччы (Якутский → Якутский)

сыһ. Ибигирэс тыастаахтык, чуордук, хатаннык. Звонко, заливисто, издавая вибрирующий звук
[Ат] Түөрт атаҕын Түөрт баҕаналыы үктэнэн кэбистэ, Үс төгүл күрүлэччи тыбыырда, Үс төгүл тырылаччы кистээтэ. Күннүк Уурастыырап
[Хабырыыстаах] ааттаах аттара, үөрбүт курдук, тырылаччы тыбыырбахтаата уонна уруккутунааҕар халыаннык айаннаан дьалкыһытта. И. Гоголев
Ачаланан аҥаарыйар Араҕас кырдал үрдүгэр, Локуоранан долгуйар Толооннорбут иһигэр Тураҕас дьоруо атыырбыт Тула үөрүн хомуйан Барылаччы кистээтэ, Тырылаччы тыбыырда. С. Васильев

тырылас

тырылас (Якутский → Якутский)

I
тырылаа диэнтэн холб. туһ. Суругу бэчээттиир массыыҥкалар таһыгырыыллара, төлөпүөннэр тырылаһаллара, биһиги кыргыттарбыт тэлэгирээмэ чөмөҕөр бүк түһэн олороллоро. Н. Крупская (тылб.)
II
даҕ. Ибигирэс хатан тыаһы таһаарар. Издающий дрожащий вибрирующий звон или треск
Күнү быһа, Түүнү быһа Биир тыаһынан Киэҥ бааһынам — Тып-тырылас, Тап-тарылас! М. Тимофеев. Аптамааттар тырылас тыастара эмиэ да күүһүрэн кэлэр, эмиэ да сэллиир. Эдэр г.