Якутские буквы:

Русский → Якутский

изнежить

сов. кого-что бүөбэйгэ үөрэт, ньиэһиҥкэ оҥор.

жить

несов. I. (существовать) олор, сырыт; жить зажиточно байылыаттык олор; жить в хороших условиях үчүгэй усулуобуйаҕа олор; жить на чужой счёт атын киһи үбүгэр олор; 2. (проживать, обитать) олор, сырыт, үөскээ; он живёт в Ташкенте кини Ташкеҥҥа олорор; я жил там три года мин онно үс сыл олорбутум; рыба живёт в воде балык ууга үөскүүр; # жйл(и)-был(и) баар этилэр, олорбуттара; жить-поживать олор да олор (ос-туоруйаларга туттуллар этии); велеть (или приказать) долго жить ел.

нежить

несов. кого-что бүөбэйдээ, ньиэсиҥ-кэлээ.


Еще переводы:

изнёживать(ся)

изнёживать(ся) (Русский → Якутский)

несов. см. изнёжить(ся).

изнеженный

изнеженный (Русский → Якутский)

  1. прич. от изнежить; 2. прил. бүөбэйгэ үөрэммит, ньиэһиҥкэ буолбут.
бай-тай=

бай-тай= (Якутский → Русский)

разбогатеть; жить в полном достатке.

атаахтат=

атаахтат= (Якутский → Русский)

побуд. от атаахтаа = баловать, нежить кого-л.; потворствовать кому-л.; мэниги атаахтатымабаскар ыттыа посл. не потворствуй глупцу—на голову тебе сядет.

зажиточно

зажиточно (Русский → Якутский)

нареч. байылыаттык; жить зажиточно байылыаттык олор.

чуум

чуум (Якутский → Русский)

чум; чуумҥа олор = жить в чуме.

татыатык

татыатык (Якутский → Русский)

нареч. скудно, бедно; татыатык олор = жить скудно.

умнаһыттаа=

умнаһыттаа= (Якутский → Русский)

нищенствовать, жить в нищете; просить подаяние, милостыню.

бүкүчээллик

бүкүчээллик (Якутский → Русский)

нареч. уединённо, укромно; бүкүчээллик олор = жить уединённо.

бүөрэмньитик

бүөрэмньитик (Якутский → Русский)

нареч. уединённо, укромно; бүөрэмньитик олор = жить уединённо.