сов. 1. что (освоить) үөрэтэн бил, үөоэт; изучить стенографию стенографияны үөрэт; 2. кого-что (исследовать) үөрэт, чии-чий; изучить старинную рукопись былыргы рукопиһы үөрэт; 3. что (тщательно осмотреть) үөрэт, бил; изучить местность сирин үөрэт; 4. кого-что (узнать) үөрэт; үөрэтэн бил; изучить чей-л. характер ким эмэ характерын үерэт.
Русский → Якутский
изучить
Еще переводы:
изучать (Русский → Якутский)
несов. см. изучить.
основательно (Русский → Якутский)
нареч. олохтоохтук, дьоһуннаан; основательно изучить вопрос боппуруоһу дьоһуннаан үөрэт.
проработать (Русский → Якутский)
сов. 1. (какое-л. время) үлэлээ; проработать на заводе пять лет заводка биэс сыл үлэлээ; 2. что (изучить, ознакомиться) проработкалаа, үөрэт, ырыт.
чинчий= (Якутский → Русский)
1) исследовать, изучать; норуот олоҕун сайдыытын чинчий = исследовать развитие жизни народа; уу састаабын чинчий = изучить состав воды; 2) распознавать, определять; ыарыыны чинчий = определить болезнь.
рассмотреть (Русский → Якутский)
сов. 1. кого-что (различить) арааран кер, таба кер; в темноте было трудно рассмотреть его лицо хараҥа буолан сирэйин киһи кыайан арааран көрбөт этэ; 2. кого-что кер, сирийэн кер; рассмотреть что-л. в микроскоп микроскобунан көр; 3. что (обсудить, изучить) көр, дьүүллээ. рассовать сов., рассовывать несов. что, разг. тарҕата ук, угаттаа.
кый-хай (Якутский → Якутский)
I
туохт. Тугу эмэ бары өттүнэн чинчийэн бил, чуҥнаа. ☉ Рассмотреть, изучить что-л. со всех сторон
Слепцовтары ырааҕынан кыйан-хайан: кинилэр Уйбаан бартыһааннаан сылдьыбытын билбэттэрин, байыаннай лүөччүк буолан кыргыһа сылдьан, дьоруойдуу өлбүтүнэн ааҕалларын билбитэ. М. Ефимов
Чэйдээн баран мин дьэ эрдийдим. Таастары барытын кыйанхайан көрдүм. И. Данилов
II
аат. Бэрээдэгэ суох хаһыы-ыһыы, айдаан-куйдаан. ☉ Беспорядочный крик, шум, гомон, суматоха
Саша хайдах буоллуҥ? Баттаттыҥ дуу? Кый-хай бөҕөнү түһэрдиҥ ээ. П. Аввакумов
Ырааһыйаҕа мустан олорор кыыллар ортолоругар ыҥырыа уйатын тоҕо тардыбыт курдук дьүүлэ-дьаабыта биллибэт кый-хай, айдаан-күүгээн биирдэ оргуйа түспүт. Эвен фольк. Олбуор иһигэр кэлии-барыы, үтүрүһүү-хабырыһыы, көлөлөөхтөр кыйдара-хайдара. Ч. Айтматов (тылб.)
пройти (Русский → Якутский)
сов. I, (переместиться) аас, бар, тарҕан; пройти через лес тыаны аас; 2. кого--что и без доп. (не задерживаясь) аас, аапа бар; пройти мимо дома дьиэ таһынан аас; 3. (распространиться) бар, тарҕаа; прошёл слух сурах барда; 4. (об осадках) түһэн аас; ночью прошёл дождь түүн ардах түһэн ааспыт; 5. (продвинуться через что-л.; просочиться) аас, киир; өтөн таҕыс; пройти в дверь аантга киир; чернила прошли сквозь бумагу чэрэниилэ кумааҕыны өтөн таҕыста; 6. (протянуться) аас, бар; скоро здесь пройдёт железная дорога сотору манан тимир суол ааһыа; 7. разг. (оказаться принятым) аас, киир, та-лылын; пройти в состав комиссии комиссия састаабыгар киир; 8. что, через что (испытать) аас, көр; пройти трудности ыарахаттары аас; 9. (о времени, событиях) аас; праздник прошёл бырааһынньык ааста; 10. что (выполнить) бар, аас; пройти практику практиканы бар; II. что, разг. (изучить) бар; пройти по литературе новую тему литератураҕа саҥа теманы бар; 12. (прекратиться, исчезнуть) аас; боль в ноге прошла атаҕым ыарыыта ааста.