Якутские буквы:

Якутский → Русский

иитимньи

1) иждивенец; 2) разг. источник существования (обычно имеется в виду скот); иитимньим икки ынахтаахпын источник моего существования — это две коровы; 3) уст. неимущие (жившие за счёт жителей своего наслега или становившиеся домашними рабами баев); 4) разг. дурная привычка # дьиэ иитимньитэ домашние животные.

Якутский → Якутский

иитимньи

аат.
1. Үлэни кыайбат буолан атын киһиэхэ иитиллэн, аһаансиэн олорор киһи (хол., ыарыһах, кырдьаҕас киһи). Иждивенец
Оттон кини утуйар ороно да суох, ол үрдүнэн атаҕар адаҕалаах, моонньугар чэҥкээйилээх - икки киһи иитимньилээх. Н. Якутскай
2. Аһынан-үөлүнэн хааччыйар туох эмэ (үксүгэр сүөһү). Источник существования (обычно о скоте)
Былыр-былыргыттан бырыһыанынан мунньуллубут иэскэр бэстилиэнэй иитимньибин туура туттардыҥ. А. Софронов
Иитимньитэ суох буолан, Илиитин көлөһүнүнэн иитиллибит. Эрилик Эристиин
Сүөһү диэн саха киһитин иитимньитин биир суол туллар тутааҕа. М. Доҕордуурап
Баар суох иитимньилэрэ - табалара өлөн-сүтэн хаалаллара. А. Сыромятникова
3. эргэр. Өрөбөлүүссүйэ иннинэ: кыаммат буолан нэһилиэк көрүүтүгэр-харайыытыгар киирбит киһи. До революции: неимущие, иждивенцы (жившие за счет жителей своего наслега или становившиеся домашними рабами баев)
Туохтара да суох буолан, быстаран, иитимньигэ барар дьон буоллахтара. А. Софронов
Ол кэмтэн төгүрүк тулаайах хааламмын Ыал устун барбытым, - иитимньи буолбутум. А. Бэрияк
Улуус-улуус аайы быстан-дьадайан, нэһилиэк иитимньитигэр киирбит ыаллар, кумалааннар аҕыйаҕа суох этилэр. И. Аргунов. Тэҥн. кумалаан, умнаһыт


Еще переводы:

иждивенческий

иждивенческий (Русский → Якутский)

прил. иитимньи, иитимньи буолар; иждивенческие настроения иитимньи санаалар.

иждивенец

иждивенец (Русский → Якутский)

м. иждивенец, иитимньи.

иждивение

иждивение (Русский → Якутский)

с. иитимньи; взять на своё иждивение бэйэҥ иитимньигэр ыл.

нахлебник

нахлебник (Русский → Якутский)

м. (приживальщик) ыалтан аһааччы (ыалга иитимньи кэриэтэ олорор киһи).

шея

шея (Русский → Якутский)

ж. моой; # посадить кого-л. на шею кому-л. кими эмэ ким эмэ моонньугар баай, иитимньи биэр, ииттэр; сидеть у * *кого-л. *на шее *разг. ким эмэ моонньугар олор, иитимньи буол.

аһытылын

аһытылын (Якутский → Якутский)

аһыт диэнтэн атын
туһ. Суорат — кыынньарыллыбыт үүттэн оҥоһуллубут кефир биир көрүҥэ. Сылаас үүтү иитимньини кытта бииргэ ытыйан баран аһытыллар. И. Данилов

тыһаҕастаа

тыһаҕастаа (Якутский → Якутский)

туохт. Кимиэхэ эмэ тыһаҕаста анаа, биэр. Обеспечить, наделить кого-л. двухгодовалым бычком или тёлкой
Эрэйэ-хоргута барыа диэн, Эдэр анах энньэлээтилэр; Тыынньа иитимньитэ гыннын диэн, Тыһы тыһаҕастаатылар. Өксөкүлээх Өлөксөй

тыынньа

тыынньа (Якутский → Якутский)

аат., кэпс. Элбэх иитимньи (үксүгэр оҕо-уруу, кыамматтүгэммэт аймах туһунан этэргэ). Большая семья, многочисленные иждивенцы (обычно о детях, немощных родственниках)
Эрэйэ-хоргута барыа диэн, Эдэр анах энньэлээтилэр; Тыынньа иитимньитэ гыннын диэн, Тыһы тыһаҕастаатылар. Өксөкүлээх Өлөксөй
Сорох ардыгар тарбахтарбын быһыталаан кэбиһиэхпин баҕарталыыбын. Оччоҕо мин тыынньаларбын ким иитэлиэй диэн туттунабын. «Чолбон»
Ярмолаттан аккаастанар туһунан санаталаан барбытым... Ону, кини тыынньата олус элбэҕэ бэрдиттэн, аһынан сылдьыбытым. А. Куприн (тылб.)

состоять

состоять (Русский → Якутский)

несов. I. из кого-чего тур, =лаах буол; комиссия состоит из трёх человек комиссия үс киһиттэн турар; квартира состоит из двух комнат квартира икки хостоох; 2. в чём (заключаться) буол; его несчастье состоит в том, что он не знает дела кини соро ' диэн кини дьыаланы билбэтигэр буолар; 3. (быть в составе) =лаах буол; состоять в профсоюзе профсоюзтаах буол; 4. (быть, находиться в каком-л. состоянии) буол, сы-рыт; состоять в браке кэргэннээх буол; состоять на иждивении иитимньигэ сырыт, иитимньи буол.

алимент

алимент (Якутский → Якутский)

аат. Оҕо иитимньитигэр сокуон быһыытынан төлүүр үп. Алимент
Сокуоннай саастарын сиппит эрээри үлэлиир кыахтара суох оҕолорго төлөнүөхтээх алимент кээмэйин суут ый аайы төлөнөр чопчу сууманы харчынан быһар. СГПТ
Барар буолаххына саатар эрэ бар, алимент төлүүрүҥ биһиэхэ наадата суох, бэйэбит да олоруохпут. В. Иванов