Якутские буквы:

Якутский → Русский

илбиркэй

изорванный, изодранный; изношенный (вконец); илбиркэй таҥас изорванная одежда # илбиркэй эҥээрдээ = разорять, пускать по миру.

Якутский → Якутский

илбиркэй

даҕ. Тырыттыбыт, быһыта баран тэллэ, салыбырыы сылдьар. Изорванный, изодранный, вконец изношенный
Тайахтаах, илбиркэй таҥастаах, оҕуруот таһыгар, дьиэттэн тэйиччи кыс маска олорор. А. Софронов
Киэһэ аайы мин соҕотох илбиркэй кинигэбин хайдах эмэ мүччү туттаран көрө охсор дьулуурдаах. Амма Аччыгыйа
Илбиркэй сонун сыттанан, ороҥҥо иттэннэри түһэн кэбистэ. М. Доҕордуурап
Таһырдьаттан Уһун Сэмэн, Сиикэй Ньукулай бар хоруо буолан илбиркэй ырбаахылаах, матыыгалаах киирэллэр. Күндэ
Илбиркэй эҥээрдээ - көлөһүннээн сиэ, дьадат, баайын эс. Разорять вконец кого-л. (соотв. пускать по миру)
Мин эһигини, хара көлөһүммүн муспут баайбын-топпун аймаабыттары, алаһа дьиэбин алдьаппыттары, илбиркэй эҥээрдээбиттэри, бакыр сүһүөхтээбиттэри, ойуттубут олооччулаабыттары, кыраатаҕым буоллун! Н. Якутскай


Еще переводы:

лохмотья

лохмотья (Русский → Якутский)

только мн. илбиркэй, илбиркэй таҥас; в лохмотьях илбиркэй таҥастаах.

лохмотье

лохмотье (Русский → Якутский)

сущ
илбиркэй, буоппал таҥас

обтрёпанный

обтрёпанный (Русский → Якутский)

I. прич. от обтрепать; 2. прил. илбиркэй, илдьиркэй.

ободранный

ободранный (Русский → Якутский)

  1. прич. от ободрать; 2. прил. разг. (в рваной одежде) тырыттан хаалбыт, илбиркэй; тырыттыбыт таҥастаах, илбиркэй таҥастаах.
сарытын

сарытын (Якутский → Якутский)

көр сарымын
Илбиркэй былаатынан иэдэһин Иккитэ-үстэ эриммит, Самыытын эрэ сабар Сарыттыбыт сарыы сону Тирбэҕэ курунан Кумньуччу курдаммыт. А. Софронов

худой

худой (Русский → Якутский)

II прил. 1. (плохой) куһаҕан, барбах; худая слава барбах аат-суол; 2. разг. (изношенный, дырявый) куһаҕан, илбиркэй, алдьаммыт; худые сапоги куһаҕан саппыкы.

сыбырдаа

сыбырдаа (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Тыаһа суох, үөмэн хаамп. Ходить тихо, крадучись. Уол ампаар диэки сыбырдаата
Миша оронугар тиэрэ түһэ сытан кинигэ ааҕан эрдэҕинэ, илбиркэй таҥастаах атах сыгынньах уолчаан оргууй хааман сыбырдаан киирбитэ. «Чолбон»
ср. туркм. зыбырдаман ‘проноситься, пролетать (быстро и шумно)’

мунчаар

мунчаар (Якутский → Якутский)

туохт. Туох эмэ санааҕа түс, санааҕа ыллар. Грустить, печалиться
Эбэм илбиркэй былаатын көннөрүнэр, …… быстахтык мунчаарбыт санаата көнө охсон, үөрэр-күлэр. Амма Ач чыгыйа. Кини ырыатыгар Баанча кыһамматах курдук нөрүйэн олорор, арай сирэйэ мунчаарбыт көрүҥнээх. Л. П опов. Таня ырыатыттан Сергей м у н ч а аран, санааҕа ылларан барар. В. Яковлев

сүүгүн

сүүгүн (Якутский → Якутский)

аат. Элбэх саҥа-иҥэ, тыасуус барыта бииргэ түмүллэн, биир күрүс бүтэҥитик иһиллиитэ. Глухой шум, гул от множества голосов, разных звуков
Түөрт уонча илбиркэй ыччат айдаанын, сүүгүнүн ортотугар Угаарап мэлдьи ыгылыйа, тиэтэйэ сылдьар. Амма Аччыгыйа
Улахан дууһалыы Уоскутар чуумпулаах, Сүрэҕи угуттуур Сөҥ сүүгүн тойуктаах Алааһым күөх тыатын Алыс да таптыыбын. Д. Васильев

хомбуой

хомбуой (Якутский → Якутский)

аат. Кими, тугу эмэ харабыллыыр эбэтэр буруйдааҕы, хаайыылааҕы арыаллыыр сэбилэммит дьон, этэрээт. Вооруженный отряд, сопровождающий кого-что-л. для охраны, конвой
Дэриэбинэ иһигэр хомбуойа суох көҥүл сылдьыаҥ, ол эрээри күрүүр туһунан өйгөр оҕустарыма даҕаны. Е. Неймохов
Илбиркэй устудьуон эрэйдээҕи Илдьэ иһэллэр хомбуойдар. Баал Хабырыыс